Gute irische Abigail, stets backt sie ohne fehl, sei es ein Hahn oder ein Schwan. | Open Subtitles | ابيجيل الايرلندية الطيبة التي لم تفشل ولو لمرة بصنع طعام بنفس جمال البجعة |
Nach unserer Erfahrung schlagen ungefähr 6 von 10 unserer Investments fehl, so dass wir unser ganzes Geld verlieren. | Open Subtitles | وأن أعلم أنها من الممكن أن تفشل ومن واقع خبرتنا فان حوالي ستة من أصل عشرة من الاستثمارات التي نقوم بها |
An diesem Punkt, findet Vladimir entweder einen Verräter in seiner Organisation... oder die Operation schlägt fehl und Michael stirbt. | Open Subtitles | في هذه المرحلة إما فلادمير يعثر على خائن في منظمته أو تفشل هذه المهمة ويموت مايكل |
Wenn ein Mann ein Lamm opfert... muss es ein weibliches ohne fehl sein. | Open Subtitles | إذا كانت أُضحية الرجل حملاً فيجب أن تكون أنثى خالية من العيوب |
Sollen Wir glauben, er sei ohne fehl? | Open Subtitles | هل علينا التصديق أنه خالٍ من العيوب ؟ |
Der Versuch das Nervengas zurückzuerlangen, schlug fehl. | Open Subtitles | ولكن المحاولات الأخيرة لاسترداد الغاز قد باءت بالفشل. |
Alle anderen Ansätze schlugen fehl. | Open Subtitles | جميع محاولات الباحثين السابقين باءت بالفشل .. |
90 % aller Startups schlagen fehl. | Open Subtitles | الاخرين, 90% من إجمالي الشركات الناشئة سوف تفشل |
Die Frage ist: Warum schlagen Transfusionen fehl? | Open Subtitles | السؤال هو، لماذا تفشل عملية نقل الدم؟ |
Shah's da unten. Wir lassen sie gehen, wir lassen ihn gehen. Mission schlägt fehl. | Open Subtitles | (الشاه) هُناك بالأسفل، إذا تركناهم يرحلون فالـ (شاه) يهرب و تفشل المُهمة. |
Seid immer höflich ohne fehl. | Open Subtitles | ... لا تفشل فى أن تكون مهذباً |
Anstrengungen, ihn zu finden, schlugen fehl, und sein Verbleib ist bis heute ein Rätsel. | Open Subtitles | كلالجهودفى محاولهأيجادهبائت بالفشل. وحتىاليومما زالمصيرهمجهولوغامض . |
Der Mordversuch schlug fehl. | Open Subtitles | . مُحاولة الإغتيال باءت بالفشل |
Schlugen fehl? | Open Subtitles | بالفشل ؟ |