"frag" - Traduction Allemand en Arabe

    • تسأل
        
    • أسأل
        
    • اسألي
        
    • إسأل
        
    • اطلب
        
    • تسألي
        
    • إسألي
        
    • تسألني
        
    • اطلبي
        
    • تطلب
        
    • سل
        
    • اسال
        
    • سَل
        
    • سلي
        
    • تسألين
        
    Don Darling, wenn du mir die Frage stellen möchtest. Frag einfach. Open Subtitles عزيزي دون, أن كنت تريد ان تسأل سؤالاً, إسأله وحسب
    Frag doch Calvera, was er heute Abend vor hat! Open Subtitles لماذا لا تسأل كلفيرا ما الذى يدور فى عقله من اجل الليلة؟
    Frag Belle, wenn du mir nicht glaubst. Die sagt's dir schon. Open Subtitles أسأل بيلي إن لم تصدقني وهي ستخبرك يا كابتن
    Frag Marion, was er mit der Bonbonverkäuferin tat. Open Subtitles اسألي ماريون ماذا كان يفعل مع بائعة الحلوى
    Frag, wohin das Schiff der Grauen fuhr. Open Subtitles إسأل إذا تعرف أين ذهب صحن الأجنبي الرمادي إليه.
    Wenn dieser Blödmann zurückkommt, Frag ihn, ob du auf's Klo darfst. Open Subtitles عندما يعود الرجل الغبي اطلب منه أن تذهب إلى الحمام
    Frag doch mal die anderen, was sie von deiner Improvisation halten. Open Subtitles لماذا لا تسألي باقي الفريق عن رأيهم بالأرتجال البسيط ؟
    Wenn du mir nicht glaubst, Frag deinen Sohn. Open Subtitles إذا لم تصـدقينّني، إسألي إبنك سـعيدة، الآن؟
    Frag Tom. Er scheint mehr darüber zu wissen als ich. Open Subtitles من الافضل ان تسأل توم فهو يعرف اكثر مما اعرفه عن نفسي
    Darüber weiß ich nichts. Frag lieber Billy, oder Ben Latta. Open Subtitles لامعرفة لي بهذا الشأن ، ولكن من الافضل ان تسأل بيلي او بن لاتا
    Frag doch meinen Vater, wenn du mir nicht glaubst. Open Subtitles حسنا، أنا, إذا كنت لا تصدقني، يمكنك أن تسأل أبي
    Frag die im Friedhof der namenlosen Männer. Open Subtitles أسأل هولاء الراقدون فى مقبر الرجال المجهولون.
    Manchmal Frag ich mich, ob ich unter Folter standhalten würde. Open Subtitles أحيانا أسأل نفسي كيف كنت سأصمد تحت التعذيب
    - Nein! Frag die bei Barnes Noble. Die reden immer noch davon. Open Subtitles اسألي أي احد بذلك المطعم مازالوا يتحدثون عن ذلك
    Frag lieber mal die Männer, die du hier durchschleust. Open Subtitles و إن فقدتي بعض أموالك اسألي بعض الغرباء الذين تحضرين هنا طوال الوقت
    Und wenn du denkst ich meine das nicht ernst, Frag einfach deinen alten Zellenkumpel hier, wie weit ich bereit bin zu gehen. Open Subtitles و لو لم تفكّر، أنا جاد فقط إسأل صديقك القديم إلى أيّ مدى يمكنني أن أصل
    Ruf Pablo an und Frag ihn, wo wir seinen Anteil hinbringen sollen. Open Subtitles اطلب بابلو و اسأله أين يريدنا أن ننقل النصف الخاص به
    Das ist eine Arbeitsnummer. Frag nach Ronny. Open Subtitles أريدك ان تتصلي بهذا الرقم، إنه رقم أعمال أريدك أن تسألي عن روني
    Carmela, Frag den Spinner, wie überhaupt die Anklage lautet. Open Subtitles كارميل , إسألي هذا الحقير إن كنت متهماً حتى
    Warten wir, wie der Sommer weitergeht, dann Frag mich am letzten Abend nochmal. Open Subtitles لماذا لا نرى كيف يجري الصيف ثم تسألني في الليلة الأخيرة ؟
    Bitte Frag mich das nächste Mal, wenn du noch einen dieser blöden Schachzüge machst. Open Subtitles ارجوك, اطلبي مني المرة القادمة عندما تريدين أن تقومي باي شيء من هذه الحركات الغبية
    - Hör auf. - Morgen gibt es ein Blutbad. - Frag nicht! Open Subtitles ليس الان غداً سوف يكون حمام دماء , لا تطلب حتى
    Frag ihn, ob er Wade erschossen hat. Open Subtitles سل هذه القطعة من الفضلات إن كان هو الّذي أطلق النار على ويد اسأله..
    Frag dich, ob Narcisse tot oder lebendig für dich mehr wert ist. Open Subtitles اسال نفسك هل نارسيس مفيد لك اكثر حي ام ميت.
    Frag schon. Ich habe tausend neue Sachen. Open Subtitles سَل فقط، لديّ طنّ من التقنيات الجديدة، ولديّ حلّة إطباقيّة
    Ja. Frag Stefan was darüber. Er kann es besser erklären als ich. Open Subtitles أجل، سلي (ستيفان) حيال ذلك، فسيشرح لكِ الأمر أفضل منّي.
    Frag nicht weiter danach. Im Hause Chen vermeiden es alle, davon zu reden. Aha. Open Subtitles لا تسألين عن هذا لا أحد هنا يريد أن يتحدث عن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus