Ich mag ihn auch. Obwohl er mir zwei Rippen gebrochen hat. | Open Subtitles | حتى أنا، و لو تسبب في كسر اثنان من أضلاعي |
Ich würde gerne per Handzeichen sehen, wie viele von Ihnen sich jemals einen Knochen gebrochen haben. | TED | أود أن أرى برفع أيديكم كم منكم قد كسر عظامه؟ |
Mein Arm scheint gebrochen worden zu sein, sicher ein Zeh, auf jeden Fall eine Rippe. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ يدي قد كسرت بسبب الشجار وأحد أصابع قدمي ، وطبعاً أحد ضلوعي |
Nein, aber wenn dein Bein gebrochen ist, lassen wir dich einschläfern. | Open Subtitles | لا, ولكن إذا كانت قدمك مكسورة, سيكون علينا أن نُدمركَ |
Wenn der Lagerarzt bestätigt, dass sein Arm gebrochen ist, bekommen Sie den Amerikaner. | Open Subtitles | لو ان طبيب المعسكر اكد ان ذلك الذراع مكسور سوف نعطيك الامريكى |
Aber was schenkt man dem Mann, der einem das beschissene Genick gebrochen hat? | TED | ولكن ماذا تحضر للرجل الذي كسر عنقك اللعين؟ |
Ich glaube, Ihr Vorgesetzter General Keith Alexander sagte, dass das ein schreckliches Vorbild für andere wäre; mit jemandem, der das Gesetz so gebrochen hat, | TED | اعتقد ان مديرك, جنرال كيث الكساندر, قال ان ذلك سيكون مثالا سيئا للاخرين, لا يمكنك التفاوض مع شخص كسر القوانين. |
Dann wurde ich entlassen, und mein Rhythmus war gebrochen. | Open Subtitles | ثم حدث شيء ما. تم كسر الإيقاع. فقدت موقفي. |
Ich habe die Vereinbarung gebrochen, weil ich mich in dich verliebt habe. | Open Subtitles | آسفه لأنى كسرت الإتفاق ولكنى وقعت فى حبك. غباء, أليس كذلك؟ |
Du hast dir das Genick gebrochen. Das ist nie richtig verheilt. | Open Subtitles | أساساً يا لوثر، أنت كسرت رقبتك ولم تشفى بشكل صحيح |
Sie war Cheerleader bei den Chargers, aber hat sich dann das Becken gebrochen. | Open Subtitles | لقد اعتادت علي ان تشارك في الهتافات للفرق الامريكية لكنها كسرت حوضها |
Flügelrippen gebrochen , Fahrwerk lädiert, Propeller verbogen ... und dein Hauptholm ist angeknackst. | Open Subtitles | أضلاع الجناح مكسورة العمود الرئيسي ملتوي, والدعامة منزوعة والغطاء الرئيس مشقق ورديء |
Miss Durbrige, Gott sei Dank ist nichts gebrochen durch die Explosion. | Open Subtitles | سيدة دوربريجي، الخبر السار لا عظام مكسورة من جراء الانفجار |
Ihr Handgelenk ist meines Erachtens... dreimal gebrochen. | Open Subtitles | رسغك، حسب ما أستطيع أن أقول مكسور في ثلاثة أماكن |
Mann, ich habe meinen Rekord gebrochen, wie nah ich dem Tod war und immer noch lebe. | Open Subtitles | حسنا, لقد حطمت رقمي القياسي لكم مره كنت قريب جدا من الموت ولا زلت حيا |
Unterschenkelbrüche, Hüfte gebrochen, schwere Schädelbrüche. | Open Subtitles | كسور في الأرجل السفلى، كسور في الحوض، كسور حادة في عظام الجمجمة |
Vielleicht werden 1 oder 2 Rippen gebrochen, aber, wenn man richtig zielt, kommt niemand ins Leichenschauhaus. | Open Subtitles | قد تكسر ضلعا أو إثنين لكن إن صوّبت بشكل صحيح، لا أحد سيذهب إلى المشرحة |
Mein Herz ist lang vorher gebrochen, aber es dient mir immer noch. | Open Subtitles | لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى |
Nichts gebrochen, aber ich war kein schöner Anblick. | Open Subtitles | لم يكسر شيء من عظامي، ولكن لم يكن منظري جميلاً. |
~ Die Augen ausgestochen zu bekommen Und seine Ellbogen gebrochen ~ | Open Subtitles | أو أن تخرج عيونه من محاجرها أو أن تنكسر مرافقه |
Er hat das Gesetz gebrochen, seine Familie verraten und ist geflohen. | Open Subtitles | لقد خرق القانون و خان عائلته و هرب من وطنهِ. |
Er muss sich das Genick gebrochen haben, als er gegen die Scheibe flog. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ عنقه كُسر في محاولته الطيران عبر النافذة. |
Der König der Hölle hat meiner Freundin gerade das Genick gebrochen. | Open Subtitles | ملك الجحيم قام بكسر عنق صديقتي الحميمة ماذا عنك ؟ |
- Zum Glück ist sie nicht gebrochen. | Open Subtitles | لحسن الحظ , إنه لم ينكسر , لكنه سيؤلم بالتأكيد لبضعة أيام |
Womit ich zwei Versprechen gebrochen habe, wenn das zählt wo ich sagte, | Open Subtitles | مايجعلني نقضت بوعدين، إذا حسبت المرة التي قلت فيها، |