Aber ein Gen schaltet sich ein und resorbiert den Schwanz, wird ihn los. | TED | وعندما يعمل ذلك الجين فان الذيل يتلاشى ويتم التخلص منه |
Und diese Änderungen führten dazu, dass das Gen nicht so gut funktionierte, wie ein normales Gen. | TED | وتلك التغييرات تجعل الجين لا يعمل بصورةجيدة بنفس الطريقة التي يعمل بها الجين الطبيعي |
Also sagt er, was wollen Gene? Das egoistische Gen. | TED | و تسائل ماذا يريد الجين ؟ الجين الأناني |
Vor ca. 10 000 Jahren am Schwarzen Meer hatten wir also eine Mutation in einem Gen, die blaue Augen erzeugt hat. | TED | فمنذ حوالي 10.000 سنة بجوار البحر الأسود، حدث لنا تحول واحد في جين واحد والذي أدى إلى العيون الزرقاء. |
Ihr seht ein Gen. Tatsächlich gibt es eine Menge Gene, die sich an das FOXO binden. | TED | تُشاهدون جين واحد.يوجد هناك العديد من الجينات في الواقع موجودة على فوكسو |
Es ist diese dunkelviolette Ablagerung in den Zellen, die uns sagt, dass ein Gen hier aktiviert ist. | TED | إنها تلك البقع البنفسجية الغامقة من الخلية والتي تخبرنا بأن جيناً ما نشطٌ هناك. |
Aber angenommen, bei jemand anderem wäre das Gen in nicht-sensoriellen Bereichen aktiv; | TED | لكن افترض أن الجين عمل عند شخص آخر في المناطق غير ذات الصلة بالحواس. |
Das heißt auch, dass der Patentinhaber jedem verbieten kann, das Gen in der Forschung oder in klinischen Tests zu verwenden. | TED | إنه يعني أيضا أن من حق حامل براءة الاختراع أن يمنع أي شخص من استخدام هذا الجين في البحوث أو الإختبارات العيادية |
Bei diesem Brustkrebs tritt das Gen auf, das Krebsmedikamente sofort ausspuckt. | TED | أظهر سرطان الثدي الثلاثي السلبي الجين الذي يلفظ عقار السرطان خارجاً حالما يتمُ حقنه. |
Das Gen Rhodopsin ist sehr wichtig für das Sehen. | TED | يطلقُ على هذا الجين رودوبسين و هو شديد الحساسية للبصر. |
Tetracyclin schaltet das Gen ab und erlaubt so eine normale Entwicklung. | TED | يغلقُ التتراسايكلن عمل ذلك الجين ويسمحُ بالنمو الطبيعي. |
In ein paar Jahren fanden wir das Gen. | TED | و بعد القليل من السنوات وجدنا الجين المصاب |
Es ging nirgends in eine Richtung, die erklären würde, was genau ein Gen war. Es war nur Atomwissenschaft. Ach und das hier ist das Buch, ein Büchlein. | TED | لم تكن تتجه بأي شكل باتجاه القول بما هو الجين. كانت مجرد علم النواة. وهذا هو الكتاب، كتاب صغير. |
Aber so sieht echte DNA von einem Gen aus, das diese Arten miteinander teilen. | TED | لكن هذا هو شكل الحمض النووي الحقيقي، من جين مشترك بين هذه الأنواع. |
Sie konnten eine genetische Mutation, ein abnormales Gen, identifizieren, die in gewissem Zusammenhang mit der | Open Subtitles | ما وجدوه كان ان بإمكانهم تحديد طفرة جينية، جين غير طبيعي له علاقة ما |
Anscheinend existiert ein bestimmtes Gen, das ein kleiner Prozentsatz der Bevölkerung in sich trug... | Open Subtitles | من الواضح أن هناك جين وراثي معين نسبة صغيرة من السكان كانت تملكه |
Und ich fing sofort an, mit Zellkulturen zu arbeiten, ließ sie wachsen, und dann habe ich mit Knockout-Maus-Modellen gearbeitet – Mäusen, die das Gen nicht produzieren konnten. | TED | وبدأت أعمل في حراثة الخلية, زراعة الخلايا، و بعد ذلك كنت أستخدم عينات من الفئران الفئران التي لا يمكن أن تصنع الجينات. |
Befürworter der Genpatente sagen: "Schauen Sie, wir patentieren kein Gen in Ihrem Körper, wir patentieren ein isoliertes Gen." | TED | و يقول مؤيدو إختراع الجينات انظر؟ نحن لم نخترع الجينات في جسمك نحن إخترعنا جينات معزولة |
Der Virus hat jetzt ein zusätzliches Gen, welches nur mit menschlichem Eingriff hätte hinzugefügt werden können. | Open Subtitles | الفايروس باتَ يمتلكُ جيناً إضافياً الآن والذي قد أُضيفَ من خلالِ تدخلٍ بشري, فقط لا غير |
Ich lief Gen Süden in Richtung der Stadt, über die wir sagten: | Open Subtitles | ذهبت جنوباً صوب تلك البلدة التي قالوا لنا عنها: |
Und zwar gibt es ein anormales Gen, eine Mutation im Gen, die diese Querverbindungen verursacht. | TED | وهي أن هناك جينة غير طبيعية، وطفرة في تلك الجينة، تسبب هذا الالتباس الغير طبيعي. |
Laut Gen'un kann Orochi nur von einem Abkömmling der Adligen kontrolliert werden. | Open Subtitles | (قال (جينين (الاورشي ) يمكن السيطره عليه فقط بواسطه سليل النبلاء |
Und jetzt haben sie einfach das Gen dafür, dieses biolumineszente Gen, mit normalen Zellen gekreuzt. | TED | حسنا، لقد أخذوا تلك الجينة، تلك المورثة الضيائية الحيوية، ووضعوها في خلايا ثدية. |
- Susan sagte, sie suchte nach dem Gen, das die Klonkrankheit kontrolliert, indem es Schalter ein- und ausschaltet. | Open Subtitles | المورث المسؤول عن مرض المستنسَخ -بقيامها بإيقاف وتشغيل المورثات |