"gift" - Traduction Allemand en Arabe

    • سم
        
    • السمّ
        
    • سمّ
        
    • سام
        
    • سماً
        
    • سموم
        
    • بالسم
        
    • سُم
        
    • السّم
        
    • سمّاً
        
    • سما
        
    • مسموم
        
    • سامة
        
    • تسمم
        
    • مسمم
        
    Die Kaiser Roms waren einst nobel, aber Euer nobles Blut ist zu Gift geworden. Open Subtitles ذات مرة كان قياصرة روما نبلاء لكن فيك تحول الدم النبيل الى سم
    Hat das Kind Gift verschluckt oder hat es etwas im Hals stecken? Open Subtitles هل ابتلع الطفل أى سم أو وقف أى شىء فى حنجرته؟
    Aber nach meiner Nahtoderfahrung fand ich viel über das Gift heraus. Open Subtitles القصد أنّي بعد مشارفتي على الموت، اكتشفت المزيد عن السمّ
    Aus meinem Artikel gegen den VRA machen Sie Gift gegen die Vigilanten. Open Subtitles أكتب مقالة ضد قانون تسجيل المقتصّين وحولتيه إلى سمّ ضد المقتصّين
    - Mir eine Auswurfprobe holen. Sie kennen sich offensichtlich nicht, also war er keinem Gift ausgesetzt. Open Subtitles واضح أنّهما لا يعرفان بعضهما البعض، لذا فهو ليس تعرّض لشيء سام
    Das ist nicht einfach Gift. Sie benötigen das noch für etwas anderes. Aber wofür? Open Subtitles هذا ليس مجرد سم يحتاجون هذا الغاز لشيء آخر، لكن ما هو ؟
    Wir haben genug Gift für ein Heilmittel. Wir brauchen keinen Endlosvorrat. Open Subtitles لدينا سم كافٍ لصنع الترياق، ولا نحتاج إلّا تموين دائم.
    sagen, dass die meisten Behandlungen, die wir heute benutzen, Gift sind. TED وعلي أن أقول أن أغلب ما نعطيه لمرضى السرطان هو بمثابة سم في الواقع.
    Ein Mann namens Geoff Coates, von der Cornell Universität, sagte zu sich selbst, Pflanzen sehen CO2 nicht als größtes Gift unserer Zeit. TED رجل يدعى جف كوتس، من كورنيل، قال لنفسه، كما تعلمون، النباتات لا ترى ثاني أكسيد الكربون كأكبر سم في وقتنا الحاضر.
    Dieser Markt setzt 4 Milliarden Dollar um und gründet auf dem Gift einer brasilianischen Schlange, und die Brasilianer bekamen keinen Cent. TED وهي صناعة بقيمة 4 مليار دولار تقوم على سم أفعى برازيلية بينما لم يحصل البرازيليون على قرشٍ واحد.
    Dann beginnt das Gift, auf das zentrale Nervensystem zu wirken und verursacht schwere Krämpfe, gefolgt von unvermeidlichem Sabbeln. Open Subtitles مِنْ هناك، السمّ يوثر على النظام العصبي المركزي، مسبّب تشنّجاتِ عضليةِ حادّةِ، يليه هذيان حتميِ.
    Größere Zufriedenheit im Job und FamiIienzusammenhaIt sind Gift... für jemanden, der Hirn Iähmende, berauschende Getränke verkauft. Open Subtitles تزايد الرضا بالعمل ولمّ الشمل العائلي، بمثابة السمّ لتاجر مخدّرات للعقل مثلي.
    An der Spitze meiner Waffe, die dich verletzt hat, war ein ganz besonderes Gift. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة، بعض السمّ الخاصّ كان على هذه النجمة.
    Du müsstest dumm sein, Gift zu besitzen, ohne ein Gegenmittel in der Nähe zu haben. Open Subtitles لا بدّ من إنّكَ غبي ليكون لديكَ سمّ طوال هذا الوقت بدون المضاد له
    Falls wir "Gerinnungsstörung" zu den Symptomen hinzufügen, muss es ein Gift sein. Open Subtitles لو أننا أضفنا عدم التخثر إلى الأعراض فلابد أنه شيء ما سام
    Vielmehr war es absolut geruchlos, geschmacklos und farblos, aber als Gift war es das Beste, was zu haben war, und so strömten Frauen zu ihr, weil sie ihre Ehemänner umbringen wollten. TED في الحقيقة, كانت معدومة الرائحة و الطعم و اللون لكن كونه سماً ، فقد كان أفضل ما يمكن للمال أن يشتريه لذا هرعت النساء إليها من أجل قتل أزواجهن
    Bei der Menge, die der Junge erbrochen hat, kann gar nicht mehr genug Gift in seinem Körper sein, um im Blut sichtbar zu werden. Open Subtitles بكمية قئ الفتى هذه لن تتبقى سموم كافية بجسده لتظهر بالدم
    Müsste ich jeden Tag da arbeiten, würde ich eine Lunchbox voll Gift mitnehmen. Open Subtitles لو كنت مضطر للعمل هناك كل يوم . ساملأ حقيبة الغداء بالسم
    Nein. Er hat mal das Trinkwasser im KGB-Hauptquartier mit dem Gift der Baumsteigerfrösche versetzt. Open Subtitles كلا، إنه قام بتسميم مياه مقر الأستخبارات السوفيتية بواسطة سُم "ضفدع أشجار الأمزون".
    Das Gift ist in Eure Knochen eingedrungen. Meine Kenntnisse genügen nicht, um Euch vollständig zu heilen. Open Subtitles السّم إخترق عظامكَ،ولستُ ماهراً بالطب، فلم أتمكّن من إستخراجه تماماً.
    Damit sie kein Gift schlucken, um ihr leeres Leben zu beenden. Open Subtitles مالم يأخذون سمّاً لإنهاء ملل فراغ الحياة هل أنت مستعد ؟
    Er ist groß und die haben eine Menge Gift in dem dunklen Ding. Open Subtitles كبيره جدا وقد تحمل سما كثيرا في شيئها الاسود.
    Dieser Junkie hat mehr Beerdigungen gesehen als ein Bestatter. Er ist Gift. Open Subtitles لقد شهد عدة جنازات أكثر من الحانوتي نفسه إنه مسموم
    Meetings sind einfach Gift, schlimme, giftige Sachen während des Arbeitstages. TED هذه الاجتماعات مسممة إنها رهيبة و سامة خلال اليوم في العمل.
    "Ab heute kämpfe ich gegen die Impulse, die Gift für meinen Körper sind, Open Subtitles واليوم تعهدت بمقاومة النزوات التي تسمم جسدي
    Chinesisches Gift! Wie lächerlich! Open Subtitles هل تقول لي أنك مسمم هل تعرف كم يبدو هذا سخيفاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus