"hör auf" - Traduction Allemand en Arabe

    • توقف
        
    • توقفي
        
    • توقّف
        
    • كفى
        
    • توقّفي
        
    • كف عن
        
    • توقفى
        
    • استمع
        
    • توقفِ
        
    • أوقف
        
    • كفّ
        
    • كفاك
        
    • لا تفعل
        
    • كفي
        
    • تتوقف
        
    Hör auf, du hast gewusst, es kommt soweit. Er ist ein junger Mann. Open Subtitles ويلبر توقف عن هذا أنت تعرف بأن هذا كان سيحدث أنة شاب
    Hör auf, dich selbst zu bemitleiden, nur weil jemand gesagt hat, du würdest sterben. Open Subtitles توقف عن الشعور بالأسى على نفسك لأنّ شخصاً ما قال بأن سوف تموت
    Und die Erde finden? Nun, Hör auf zu reden und tue es! Open Subtitles ثم نجد الأرض حسنا إذا، توقف عن الكلام و لنفعل ذلك
    Hör auf zu greinen. Du führst dich auf wie eine Italienerin. Open Subtitles توقفي عن التباكي لأي أحد أن يعتقد أنك كنت إيطالية
    Du kannst hier doch niemandem helfen, also Hör auf dich einzumischen und geh. Open Subtitles إنّ كنت لا تريدين حماية هذه الجزيرة توقفي عن التفكير و ارحلي
    - Hör auf damit. Solange ich hier bin, wird hier nicht gesungen! Open Subtitles توقّف عن ذلك , أنت لن تغنى أغنية و أنا هنا
    Jetzt Hör auf zu weinen oder ich werde das selbst beenden. Open Subtitles وليس لأطفال يبللون أنفسهم توقف عن البكاء وإلا سأرغمك بنفسى
    Deine Art, Trainer zu sein, ist verrückt! Hör auf, mich anzuschreien. Open Subtitles ـ طريقتكِ في التدريب جنونية ـ توقف عن الصراخ عليّ
    Dann Hör auf, mich zu kontrollieren. Hör auf meine Gefühle zu manipulieren. Open Subtitles إذاً ، توقف عن التحكم بيّ ، توقف عن التلاعب بعواطفي
    Hör auf, hier so rumzurollen, das macht mich ganz nervös, ok? Open Subtitles توقف عن الحركة أماما وخلفا إنها تزعجنى , اتفقنا ؟
    Hey, Ismail. Hör auf, Detective Rizzoli anzugieren und erklär mir dieses Gewehr. Open Subtitles مهلاً يا إسماعيل ، توقف عن سيلان لعابك على المحققة ريزولي
    Hör auf, so einen Scheiß zu erzählen. - Das ist unprofessionell. Open Subtitles ، توقف عن قول أمور كهذه إنه تصرف غير احترافي
    Dass wir keine Kinder haben werden. - Hör auf damit, Peter. Open Subtitles أننا لن ننجب أطفال توقف عن قول ذلك يا بيتر
    Und jetzt Hör auf das Lied zu singen, damit ich endlich weiterschlafen kann. Open Subtitles الآن توقف عن غناء تلك الأغنية حتى يمكني أن أذهب إلى النوم
    Hör auf, so eine Schlampe zu sein. Moment, war das zu direkt? Open Subtitles توقفي أيتها هالعاهرة أه أنا أسف , هل إستخدمت مصطلاحاتك ؟
    Also Hör auf, dich selbst zu bemitleiden, Kleine, und stell dich auf diese Bar... und schüttele dieses Stück Sperrholz, was du einen Arsch nennst! Open Subtitles هذا جيد هذا جيد جداً إذن توقفي عن الشعور بالآسى على نفسك يا فتاة وأقفزي على تلك المائدة وقومي بهز تلك الخشبة
    - Hör auf, Fragen zu stellen,... sonst lasse ich dich nicht im Wohnzimmer essen. Open Subtitles الآن توقفي عن طرح الأسئلة وإلا لن أجعلكِ تأكلين في غرفة المعيشة الجميلة.
    Hör auf dich zu beklagen. Offensichtlich fehlt es dir an nichts. Open Subtitles توقّف عن الإنتحاب، فحسبما يبدو أنت لا ينقصك أيّ شئ
    Hör auf, auf alle Knöpfe zu schlagen, sonst wirst du das tun. Open Subtitles كفى عن الضغط العنيف على كل الازرار أو ســـ تفعلى هذا
    Ich kann Sie jetzt nicht verlassen. Es gibt so viel... Schätzchen, Hör auf. Open Subtitles ولكن لا يمكنني ترككِ الآن .. ما زال ثمة الكثير عزيزتي، توقّفي سأكون على ما يرام
    Hör auf mir zu sagen, was ich kann und was nicht. Open Subtitles كف عن إخباري بما يمكنني وما لا يمكنني القيام به
    Hör auf, dich vor den herren wie ein kleines kind aufzuführen. Open Subtitles توقفى عن التصرف كالأطفال أمام رجال البوليس
    Hör auf den Captain! - Bist du verrückt? Hör auf den Captain! Open Subtitles استمع إلى الكابتن يظنّون أنّهم سيكونون فى أمان معنا يا سيّدي
    Jetzt hast du einen anderen Job. Hör auf zu brummen und such. Open Subtitles والآن لديكِ وظيفة آخرى لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث
    Hör auf damit, du musst dich jetzt hier nicht wie 'n Gameshowkandidat aufführen. Open Subtitles أتعلم؟ أوقف ذلك أنت تتصرّف كمتنافس في برنامج ألعاب
    Du bist auch ein Aufsteiger, also Hör auf, dir Sorgen zu machen. Open Subtitles وأنت وافد أيضاً، يمكنك التغلب على الأمر، كفّ عن القلق
    Hör auf, mich anzustarren. Fährst du mich oder nicht? Open Subtitles حسناً ، كفاك تحديقاً بى هل ستقلنى أم لا ؟
    Hör auf, Snake Eyes. Open Subtitles لا تفعل هذا الدجل يا عين الثعبان هذا وقت التفكير
    Hör auf damit, Frau. Ich will, dass du damit aufhörst. Das ist törichtes Gerede. Open Subtitles كفي عن ذلك يا إمراة ،أريدك أن تتوقفى عن قول هذا الكلام السخيف.
    Ich wollte dich treffen, um dir eindringlich zu sagen, Hör auf, solange es noch geht! Open Subtitles أردت أن أراك لاجعلك تتوقف قبل فوات الاوان جوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus