"heilig" - Traduction Allemand en Arabe

    • مقدساً
        
    • المقدسة
        
    • مقدّس
        
    • مقدس
        
    • هولي
        
    • مقدسه
        
    • قديسا
        
    • قدسية
        
    • مقدسا
        
    • مقدّسة
        
    • مُقدس
        
    • مُقدّس
        
    • مُقدّسة
        
    • قديسة
        
    • كقديسة
        
    Wo ich hingehe, sehen mich alle an, denn mein Name ist heilig, und du wirst mir zuhören! Open Subtitles وعندما أدخل إلي الحجرة كل العيون تلتفت إليَّ لأن اسمي مقدساً وأنت ستسمعني
    Und eine Sache, die daran wirklich heilig ist, ist die Tatsache, dass man keine Möglichkeit hat, über die Zukunft nachzudenken, oder über die Vergangenheit. TED وأحد الأشياء المقدسة حقا بخصوصه هو أنه ليس لديك أي فرصة للتفكير في المستقبل، أو الماضي.
    Anders gesagt: Sex in seinem ganzen Spektrum ist nicht profan, sondern heilig. TED وبمفردات أخرى، فإن الجنس بمعناه الواسع بعيدٌ كل البعد عن الدناءة، بل هو مقدّس.
    Sie wollen etwas weggeworfen haben, das Sie normalerweise als heilig ansehen würden? Open Subtitles من الصعب الإعتقاد بأنك تخليت عنه لأنك عادة تعتبره شئ مقدس
    Ignorieren Sie das, Herr heilig. Kleben Sie einfach etwas Papier darüber. Open Subtitles دعك من ذلك سيد هولي ضع ورقة صغيرة على ما هو مكتوب
    Die sind auch heilig. Open Subtitles انها أسلحة مقدسه
    Ich spreche Stevie jetzt heilig. Open Subtitles ! سوف أجعل من (ستيفي) قديسا
    Wenn mir irgendetwas in dieser Welt heilig ist, dann das Bedürfnis einen Kindes nach Liebe und Geborgenheit. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء في هذا العالم أبقيه أمراً مقدساً فهو طفل يحتاج للحب والحماية
    Hey, ein Tier kann sowohl heilig als auch köstlich sein. Open Subtitles من الممكن أن يكون الحيوان مقدساً ولذيذاً في نفس الوقت.
    Am Schluss malt er ein Bild dieser neuen Glückseligkeit, indem er Dinge benutzt, die ihnen heilig sind. TED في النهاية، رسم لصورة لتلك النعمة الجديدة مستغل تلك الأشياء المقدسة بداخلهم
    Nein, du hast recht. Die Erde könnte überall heilig sein. Open Subtitles لا، الأرض المقدسة يمكن أن تكون في كل مكان.
    Wir kämpfen für Gottes grüne Erde und den Tag, für Weihnachten und Ostereier, für alles, das heilig und gut ist. Open Subtitles نحن نقاتل من أجل أرض الله الخضراء و من أجل النهار وعيد الميلاد ، و عيد الفصح وكل ذلك مقدّس و مجيد
    Manche könnten dies für frivol halten... für eine Begleiterin des Königs, dessen Körper heilig ist. Open Subtitles قد يظن بعض الناس أنها تفاهة في حرم الملك الجسد الذي هو مقدس أيضا
    Ich habe es von Herrn heilig gekauft. Herr heilig ist Witwer. Open Subtitles اشتريتها من السيد هولي السيد هولي أرمل
    Manche sehen sie als heilig an. Open Subtitles فالبعض يعتبرها مدينه مقدسه
    Ich spreche Stevie jetzt heilig! Open Subtitles ! سوف أجعل من (ستيفي) قديسا
    Bloß weil die Decke nicht gewölbt ist und die Fenster nicht farbig, macht das diesen Bund nicht weniger heilig. Open Subtitles لا تقلل هذه الأسقف غير المقببة والنوافذ غير الملونة من قدسية هذا الارتباط.
    Ich finde es nur interessant, dass Sie über eine Familie reden, als ob sie heilig wäre, obwohl Sie nie geheiratet haben. Open Subtitles وجدت الأمر مشوقا أنك تتحدث عن الأسرة كما لو كان شيئا مقدسا ومع ذلك فأنت لم تتزوج أبدا
    Nun, dann sollten Sie besser als jeder andere wissen, dass jedes menschliche Leben heilig ist. Open Subtitles ينبغي عليكَ إذن أن تعلم أكثر من أيّ شخص، أنّ حياة كلّ البشر مقدّسة
    Ich will nicht respektlos sein, doch diese Kirche ist heilig. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك ، تلك الكنيسة مكان مُقدس
    Leben ist mir nicht so heilig wie Ihnen. Open Subtitles انا لا اعتبر الحياة شئ مُقدّس كما تعتبرونها انتم
    Du sagst also, dass die Kirche heilig ist, aber der Keller der Kirche nicht? Open Subtitles إذن أنت تُلمّح أنّ الكنيسة مُقدّسة بينما الطابق الأرضي ليس كذلك؟
    Wenn wir durch diese Tortur etwas gelernt haben, dann, dass das menschliche Leben heilig ist. Open Subtitles في خلال هذه المهمة ما تعلمتة هو حياة البشر قديسة
    Ich bin davon überzeugt, dass Emily eines Tages heilig gesprochen wird. Open Subtitles أعتقد أني في يوم ما سيُعترف بإيميلي كقديسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus