"heiligen" - Traduction Allemand en Arabe

    • المقدسة
        
    • القدس
        
    • المقدّسة
        
    • القديسين
        
    • سانت
        
    • المقدّس
        
    • الكرسي
        
    • المقدسه
        
    • القدر
        
    • قديس
        
    • مقدّس
        
    • القديسة
        
    • القدّيس
        
    • الكريم
        
    • مقدساً
        
    Neben den zwischenmenschlichen Intrigen führte er auch den Heiligen Gral ein. TED بالإضافة إلى المكائد بين العلاقات الشخصية قدم أيضًا الكأس المقدسة.
    Ich frage mich, wie viele Männer Ihr im Heiligen Land getötet habt. Open Subtitles . كم من الرجال قتلت فى الأرض المقدسة ، أنا أتسائل
    Er war im Heiligen Land! Er hat versucht, den König zu töten! Open Subtitles . هو ذهب إلى الأرض المقدسة . هو حاول قتل الملك
    Vater, Sohn, im Heiligen Geiste, jedem das Seine, mir das meiste. Open Subtitles الأب, الابن وروح القدس من يأكل أسرع يحصل على الأكثر
    Dies könnte ein Zeichen sein, das uns zum Heiligen Gral führt! Open Subtitles هذه من الممكن أَن تكون الإشارة التى ستقودنا للكأس المقدّسة
    Bei der Heiligen Jungfrau, ihrem Sohn Jesus Christus... und allen Heiligen schwöre ich, nie mehr zu trinken! Open Subtitles باسم العذراء وابنها المسيح وكل القديسين أقسم أن لا أقرب خطيئة أخرى. آمين
    Zum Dank brachte man ihn zur Heiligen Stadt. Einer Stadt aus purem Gold. Open Subtitles ومكافأة له , أخذوه مدينتهم المقدسة ,مدينة مصنوعة كلها من الذهب الخالص
    12 Jahre lang kämpfte ich mit diesem Schwert im Heiligen Land. Open Subtitles منذ إثنا عشر سنة قاتلت بهذا السيف في الأرض المقدسة
    Ja, durch deine Barmherzigkeit werden einige zu den Heiligen himmlischen Toren geführt. Open Subtitles نعم البعض ممكن أن يؤتى به إلى أبواب السماء المقدسة بنعمتك
    Ich hatte das Bedürfnis mich zu trennen von meiner Braut, der Heiligen Mutter Kirche. Open Subtitles حسنا, لقد وجدت الحاجة, سيدتي, لاطلق نفسي من عروستي, الكنيسة الأم المقدسة. اه.
    Versteck dich in den Wäldern von Troizen oder den Heiligen Bergen im Norden. Open Subtitles أهربي تواري عن الأنظار في غابة التريزون أو الجبال المقدسة في الشمال
    Bevor wir zu unserer gemeinsamen Purge der Heiligen Märtyrer kommen, präsentiere ich euch nun einen Gast. Open Subtitles قبل أن نصل إلى تطهيرنا الجماعي، الحرب المقدسة لكثير من الشهداء، أريد أن أعرفكم بالضيف.
    erneut erklärend, dass alle die Heiligen Stätten der Stadt Jerusalem voll zu achten haben, und jegliches gegenteilige Verhalten verurteilend, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة الاحترام التام للأماكن المقدسة في مدينة القدس من جانب الجميع ويدين أي تصرف مخالف لذلك،
    Ich taufe dich im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Open Subtitles إننى أعمدك بإسم الأب و الإبن و الروح القدس ماذا يفعل ؟
    Ich segne dich im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Open Subtitles إنّي أبارككما باسم الأب، الإبن والروح القدس.
    Wenn er uns über Nacht aufnimmt, kann er uns bei der Suche nach dem Heiligen Gral begleiten. Open Subtitles من الممكن أَن يلتحق بنا فى سعينا للكأس المقدّسة
    Du hast Gott und alle Heiligen gelästert und bist doch ein armer Tropf. Open Subtitles أغويت نساءاً لقد جدفت على الله و كل القديسين حتى أنك أحياناً شاذ جنسياً
    Es soll den Heiligen Franz darstellen, der die Leprakranken heilt. Open Subtitles هو يفترض بأنه يكون سانت فرانسيز معالجوا المصابون بداء الجذام
    Wir sind es, die eine Grenze ziehen zwischen dem Heiligen und dem Trivialen. TED نحنُ الذين نرسمُ الحد الفاصل بين المقدّس والتافه.
    Liegt die Macht des Heiligen Stuhls in der Sedisvakanz nicht bei ihm? Open Subtitles ألا تنتقل إليه سُلطة الكرسي المقدس أثناء فترة العرش الخاوي ؟
    Irma, willst du mit dem hier anwesenden Nestor den Heiligen Bund der Ehe eingehen? Open Subtitles ايرما,هل تقبلين نيستر زوجآ شرعيا لك000 طبقا لقوانين كنيستنا المقدسه ؟
    ... Ich nehme an der Heiligen Messe nicht mit so großer Anteilnahme teil. Open Subtitles فحضرت قُداسا حاشدا من دون أن أشعر بذلك القدر الكبير من السعادة
    Eine Leistung die Gandhis würdig gewesen wäre, durchgeführt mit der Gerissenheit eines Anwalts und dem Idealismus eines Heiligen. TED إنجاز أستحق أن يذكره المهاتما غاندي جرى بفطنة محامي ومثالية قديس
    Geh und sage deinem Herren, dass wir von Gott... mit einer Heiligen Suche beladen wurden. Open Subtitles اذهب و اخبر سيدك بأنّنا تم تكليفنا بسعى مقدّس اذا كان سيعطينا طعاماً و مسكناً فى فترة الليل
    Oder senkst du den Blick und sprichst ein Gebet zur Heiligen Maria? Open Subtitles أم الأصلح لنا أن نصرف أنظارنا بعيدا ونصلي لأجل القديسة مريم؟
    Ich heiße August Christopher nach dem Heiligen Augustinus, der sagte: Open Subtitles دعيني اقدم نفسي اسمى اغسطين كوسوفر القدّيس المُسَمَّى على اسم أوغسطين، الذي سَكَّ عبارتَي المفضّلةَ
    Sure 5, Vers 60 des Heiligen Korans sagt, Open Subtitles السورة الخامسة، الآية 60 من القرآن الكريم تقول:
    Du hast einen Heiligen und friedliebenden Ort betreten, mein Sohn. Open Subtitles لقد دخلت مكاناً مقدساً ومليئاً بالسلام يا بني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus