| Aber eine heiße Frau hüpft in meinen Wohnzimmer hoch und runter, also... | Open Subtitles | لكن هناك فتاة جذابة تقفز للأعلى و الأسفل في غرفة معيشتي |
| Wer denkt, dass Gedicht 1 von einem Menschen stammt? Hand hoch. | TED | إذن، إذا تعتقد أن القصيدة الأولى كتبها إنسان ارفع يدك. |
| - Schnell und hoch . - Ü ber den Sturm . | Open Subtitles | ـ تقدم للأمام مباشرةً ـ عليك ان تكون فوق العاصفة |
| Sie ist die Treppe hoch im höchsten Raum im höchsten Turm. | Open Subtitles | الأميرة ستكون عند نهاية السلالم، في أعلى غرفة بأطول برج |
| Hände hoch, Gillis, oder ich lege dich um. | Open Subtitles | إرفع يديك إلى الأعلى و إلا سأطلق عليك النار. |
| Erst wollte ich mit dir hoch gehen, aber das ist so abgedroschen. | Open Subtitles | كنت أفكر لِمَ لا نذهب لأعلى و لكن هذا تقليدى جداً |
| Also, Schritt zwei, Ich halte das Gerät hoch und dann markiere ich seine Höhe dort I kann ihn jetzt klar erkennen. | TED | أي أن الخطوة التالي علي رفع الجهاز عالياً ومن ثم علي أن أحدد الأرتفاع هكذا بحيث يمكننا رؤيته بوضوح |
| Legen Sie die Waffe weg, und nehmen Sie die Hände hoch. | Open Subtitles | أخفض سلاحك و أرفع يديك للأعلى انتهى الأمر يا رجل |
| Hände bitte hoch wenn Sie es tun. | TED | ارفعوا ايديكم من فضلكم .. اوو .. واو .. |
| Er läuft auf zwei Beinen und hält die anderen Arme hoch, damit er nicht gesehen wird. | TED | يمشي على قدمين، ويحمل الأذرع الأخرى للأعلى في الهواء بحيث لا تبدوا مرئية |
| Daumen hoch, wenn Sie bereit sind. | TED | إن كنتم مستعدّين، ارفعوا إبهامكم للأعلى. |
| Hand hoch, wer glaubt, dass Gedicht 2 von einem Menschen stammt. | TED | ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 2 كتبها إنسان. |
| Nehmen Sie die Hände hoch. Aua! Meint Ihr nicht, Ihr solltet das dem Jedi-Rat berichten? | Open Subtitles | ارفع يديكي فى الهواء هل تعتقدي انه يجب ان تبلغي هذا الى مجلس الجاداي؟ |
| Von Kommunismus -- von Gesellschaft und Staat mehr hoch achten, als die Einzelperson und quetschen, versehentlich, der Kreativität, dem individuellen Selbstausdruck und der Innovation. | TED | من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد، للإبداع، التعبير عن الذات لدى الفرد والابتكار. |
| Das Schwierige ist der Start: Sie müssen ihn hoch über Ihrem Kopf halten, und dann läuft man nach vorn und lässt ihn einfach los, und man kontrolliert ihn so. | TED | عملية الإطلاق هي الجزء الأصعب ، عليك أن تمسك بها عاليا ، فوق رأسك ، وتبدأ بالسير إلى الأمام ، ومن ثم تركها ، والتحكم بها هكذا. |
| Ich glaube nicht, dass er das Kind den Berg hoch getragen hat. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه إستطاع حمل ذلك الطفل بمفرده إلى أعلى التل |
| Zugbrücke hoch. Steine herunter. Trompeten. | Open Subtitles | إرفع الجسر المتحرك ، أنزل المشبك الحديدى ، أطلق الأبواق ، كل الرجال تنتشر |
| Und Sie sind sicher, dass er tot war, als Sie ihn den Berg hoch getragen haben? | Open Subtitles | وهل كُنت واثقاً أنه كان ميتاً عندما قُمت بحمله لأعلى التل ؟ لقد كان ميتاً |
| Sollte sein Proteinwert hoch genug sein, könnte wir es im Blut feststellen. | Open Subtitles | لو كان تركيز هذه البروتينات عالياً كفاية فلربما سنكتشفه في الدم |
| Wenn Sie es nicht glauben, kremple ich die Hose hoch. | Open Subtitles | إننى لم أذهب لترزي طوال حياتى إذا ظننت أننى مقوس الساقين فسوف أرفع لك سروالى |
| Es ist ein Räuber, der gut getarnt und hoch motiviert ist. | Open Subtitles | ما لدينا هو مفترس يكاد لا يرى ولديه محفز عالي. |
| AK: Nun ich habe den Ellenbogen der hoch und runter geht. | TED | أ.ك. : إذاً لدي المرفق الذي بإمكانه التحرك إلى الأعلى والأسفل. |
| Den Kopf hoch. Immer weiter gleiten... | Open Subtitles | ارفعي رأسك , ارفعي رأسك استمري بالإنزلاق |
| Manchmal komme ich kaum die Treppe zum Zimmer meiner Tochter hoch. | Open Subtitles | أعني ، أنني واجهت صعوبات حتى في الصعود .لغرفة ابنتي |
| Ich meine, die Decke, die ist etwa zehn Fuß hoch, oder? | Open Subtitles | هذا السقف على ارتفاع عشرة أقدام تقريباً . صحيح ؟ |
| Wenn es ein Maß dafür gäbe wie toll das ist, wäre dieses sehr, sehr hoch. | TED | الآن بالطبع، إن كان هناك مقياس لمدى روعة ذلك، كان هذا ليصنف عاليا وعاليا للغاية. |