Ich nehme eine davon, gehe mit angezündeter Lunte da raus und lass mich hinunter ziehen. | Open Subtitles | سآخذ واحدة من هذه الأشياء وأمشي إلى هناك بالفتيل وهو مشتعل وأتركهم يأخذوني لأسفل |
Ich nehme ein heißes Bad und kuschle mich ins warme Bett. | Open Subtitles | سآخذ حماماً ساخناً و أدخل إلى سرير دافئ و جميل |
Du hast die eine Waffe, die mich in die Hölle bringt, aber Ich nehme deine Schwester mit, du dumme, verrückte Schlampe! | Open Subtitles | صحيح أنكِ تملكين المسدس الوحيد القادر على إعادتي إلى الجحيم ولكني سآخذ شقيقتك الصغرى معي أيتها الغبية الداعرة المجنونة |
Ich nehme ein Taxi zum Flughafen. Der Stand ist da lang. | Open Subtitles | أنا سأخذ سيارة أجرة إلى المطار , إنه بهذه الإتجاه |
Ich nehme das als Aufforderung, dass ich mit dem Kauf fortfahre? | Open Subtitles | أفهم من كلامك أنك تريد مني المضي قدما في المزايدة؟ |
Ich nehme Nutten Geld ab und verkaufe Drogen an die Gemeinde. | Open Subtitles | فأنا آخذ النقود من العاهرات واقوم بترويج المخدرات فى المجتمع |
Ich nehme die Vase mit... und schicke heute noch jemanden, der den Rest abholt. | Open Subtitles | سآخذ "الزهرية" معي الآن ، وسأرسل شخصاً ما لجمع باقي الأشياء هذا اليوم |
Ich nehme einfach die Long-Island-Bahn und du kannst mich um 16.15 Uhr vom Zug abholen. | Open Subtitles | سآخذ طريق سكة لونق ايلاند وتستطيع مقابلتي عند قطار الرابعة والربع |
- Nur Kopfschmerzen, Mr Patterson. - Ich nehme diese Zeitungen mit. | Open Subtitles | مجرد صداع يا سيد باترسون سآخذ هذه الأوراق معى |
Ich nehme jetzt die Aussage direkt nach dem Mord, wo er sich in keiner Weise erinnerte - großer emotionaler Stress hin oder her. | Open Subtitles | سآخذ بشهادته بعد القتل مباشرةً، حيث لم يستطع تذكر أي شيء حول الأفلام، بغض النظر عن الضغط العصبي. |
Ich nehme jetzt die Aussage direkt nach dem Mord, wo er sich in keiner Weise erinnerte, großer emotionaler Stress hin oder her. | Open Subtitles | سآخذ بشهادته بعد القتل مباشرةً، حيث لم يستطع تذكر أي شيء حول الأفلام، بغض النظر عن الضغط العصبي. |
- Richten Sie mir etwas zu essen. - Ich nehme den Wagen. | Open Subtitles | الآنسة " أجدا " رجاء هيئ بعض الفطور ، سآخذ السيارة |
Ich nehme die Knarre und will jemanden abknallen, also ruf ich meinen besten Kumpel an, und sage er soll mich abholen. | Open Subtitles | ما سأفعل أننى سأخذ هذا ..المسدس و أقتل شخص ما و ما سأفعل , سأتصل بصديقى و أجعله يوصلنى |
Ihr versteht nicht. Ich nehme meinen Besitz und gehe. | Open Subtitles | لا أعتقد إنك فهمت قلت أني سأخذ أشيائي وأذهب |
Ich nehme die Jungs mit, dann können sie ein Nickerchen machen. | Open Subtitles | سأخذ الرجلين معي ليتمكنا من الأستراحة و النوم قليلاً |
Ich nehme das als "Nein". Tut mir leid. Ich verstehe Sie nicht. | Open Subtitles | أفهم من صمتك بأنه لا أنا اسف لا أفهم ما تقولين |
Aber so arbeite ich. Ich nehme Elemente und betrachte sie, kämpfe damit und schneide etwas weg. | TED | لكني أعمل هكذا. آخذ قطع و أجزاء وأنظر اليها وأتعارك معها وأقطعها بعيدا. |
Uh, Mr. Campbell, ich dachte, Ich nehme Ihr Angebot an, meine Arbeit anzuschauen. | Open Subtitles | سيّد كامبل فكّرت أني سأقبل بـ عرضك عن قراءة عملي |
Eins mit Gelee? Ich glaube, Ich nehme eine Bärentatze. | Open Subtitles | لأنني سأتناول تلك التي على شكل مخلب الدب |
Ja, Ich nehme einen Bourbon. Wenn's geht, Wild Turkey. | Open Subtitles | أجل، أظن أنني سأشرب البوربون من الأفضل شراب وايلد تركي |
Zum Teufel mit der Diät! Ich nehme die Nummer acht, bitte. | Open Subtitles | ليذهب النظام الغذائي إلى الجحيم سأطلب رقم 8 من فضلك |
Ich nehme die anderen, wir treffen uns da. Sie nehmen die Karte. | Open Subtitles | ساخذ الاخرين واقابلك هناك وخذ الخريطةمعك |
Ich bin genug gelaufen. Ich nehme ein Taxi. | Open Subtitles | حسناً، لا أظنني قادر على السير، سأستقل سيارة أجرة |
Ich nehme Schauspielunterricht und seit einem Jahr keine Drogen. | Open Subtitles | لا زلت آخذ صفي بالوكالة لم أتعاطى المخدرات في سنة |
Ich nehme an, du hast ein Praktikum in der Pathologie gemacht? | Open Subtitles | مهلاً، سأتولى ذلك وأنتِ تدربي على الاختبارات التشريحية يا د. |
Ich nehme mir sechs Anwälte! Bloß keine Scheidung. | Open Subtitles | سأحضر ستة محامين ، سأرشو القضاة ، سأفعل آي شيء لكن لن يكون هناك طلاق |
Ich nehme diesen Auftrag des Senats an... sofern mich der Senat wirklich betraut. | Open Subtitles | انا أقبل التوصية من مجلس الشيوخ إذا كان مجلس الشيوخ حقا يؤيدني |
Sie können nach Ihrem Gemütszustand wählen: Okay, Ich nehme den Tee mit Koffein, Ich nehme den Kamillentee. | TED | بإمكانكم اتخاذ القرار ، لحالتكم الذهنية: حسناً ، سأختار الشاي ذي الكافيين ، وأنا سأختار شاي البابونج. |