"ihn zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • جعله
        
    • يجعله
        
    • له
        
    • النار عليه
        
    • لنعيد تأسيس
        
    • أوصلته إلى
        
    • لإبقائه
        
    • بإغلاقه
        
    • نحوه
        
    • لاعتقاله
        
    • لصالحه
        
    • للنيل منه
        
    • لتقتله
        
    • لهزيمته
        
    • عليهِ
        
    Wir werden untersuchen, was ihn zu der Tat bewogen haben könnte,... ..aber erfahrungsgemäß bleibt diese Frage meist offen. Open Subtitles سنجرى تحقيقا حول الدافع الذى جعله يقوم بما قام به لكن وفقا لخبراتى السابقة فهذه الأسئلة لا تكون لها إجابة شافية
    Das macht ihn zu einem der bedeutendsten Künstler unserer Zeit. Open Subtitles ذلك ما يجعله أحد أكثر الفنانين المعنيين فى وقتنا.
    Hältst du ihn zu fest, erstickt er. Hältst du ihn zu lasch, fliegt er weg. Open Subtitles إذا أحكمت الأطباق عليه ، فأنك تخنقه وإذا أرخيت له ، فإنه يطير بعيداً
    Ich wagte nicht, auf ihn zu schießen. Open Subtitles كان علىّ صدّه,ولا استطيع اطلاق النار عليه,
    Wir versuchen weiter, ihn zu erreichen. Open Subtitles نحن نفعل كل شىء يمكننا فعله لنعيد تأسيس الاتصال
    Welch Lügen oder Drohungen ihn zu dem langen Marsch veranlasst haben. Open Subtitles الأشياء و التهديدات أوصلته إلى هذه المسيرة البعيدة من الموطن
    Es sei denn, natürlich, du hast deine eigenen Gründe, ihn zu behalten. Open Subtitles إلا إذا كانت لديك أسبابك الخاصة لإبقائه موجوداً.
    Nehmen wir ihn und bringen ihn auf die Intensivstation,... um ihn zu stabilisieren. Open Subtitles لنقم بإغلاقه وأخذه إلى العناية المركزة ليستقر.
    Unabhängig davon, was ich für dich empfinde, ich werde nie aufhören, ihn zu lieben. DAMON: Open Subtitles وأيّما يكُن شعوري تجاهكَ، فلن يخمد شعوري نحوه قطّ.
    Spüren ihn auf, stellen ihn unter Rund-um-die-Uhr Überwachung, bis wir genug haben, um ihn zu verhaften. Open Subtitles نحدّد موقعه ونخضعه لمراقبة تدوم 24 ساعة حتّى نملك ما يكفي لاعتقاله
    Vermutlich hat er geahnt, was mit den Mayans auf ihn zu kommt. Open Subtitles أعتقد بأنّه ظنّ بأن الأمور لن تسير لصالحه مع الماينز ..
    Ich war nicht begeistert, aber das machte ihn zu dem Journalisten, der er war. Open Subtitles لم يعجبني الأمر لكن سلوكه المتحمس للإثارة هو ما جعله صحفياً
    Wenn es jemand, dass ich kenne, werde ihn zu Hause fühlen Open Subtitles اذا كان شخص ما قد عرفت ، ستعمل جعله يشعر في المنزل
    Er muss sich daran erinnern wer er war, denn es machte ihn zu dem wer ist. Open Subtitles نعم ، عليه أن يتذكر من كان ما السبب الذي جعله على هيئته الآن
    Er ist nicht normal. Er wurde blind geboren. Das macht ihn zu einer Art Superheld in einer Welt wie dieser. Open Subtitles لا، إنه ليس طبيعي، لقد ولد أعمى مما يجعله صاحب حواس خارقة في عالم كهذا
    Ja aber du lebst hier seit 7 Jahren, und das macht ihn zu unserem Sohn. Open Subtitles نعم.وانت عائش هنا لمدة سبع سنوات والذي يجعلنا قرباء عبر الزواج.والذي يجعله ابننا
    Versprach ihr, ein Zuhause für ihn zu finden, wenn sie kooperiert. Open Subtitles وعدتها انى سوف ابحث عن منزل له. لو هى تعاونت.
    und wenn Sie nicht helfen ihn zu stoppen, wird er es wieder tun. Open Subtitles و إذاَ لم تساعدي في وضع حد له ، سيقوم بذلك مجدّدا
    Wir konnten die Kubaner daran hindern, ihn zu erschießen. Open Subtitles إستطعنَا مَنْع الكوبيين مِنْ إطلاق النار عليه
    Wir versuchen weiter, ihn zu erreichen. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا لنعيد تأسيس الاتصال
    Danach hat sie ihn zu seinem Auto gefahren. Es war niemand in der Nähe. Open Subtitles و بعد ذلك أوصلته إلى سيارته و لم يكن هناك أحد بالجوار
    Ich habe mich selbst vernichtet, habe versucht mich um ihn zu kümmern, ihn zu beschützen, habe es geheim gehalten. Open Subtitles و قد قتلت نفسي محاولة الإعتناء به و حمايته لإبقائه سرّاً
    Gerade machen sie ihn zu. Mal sehen, wie er das neue Organ annimmt. Open Subtitles إنهم يقومون بإغلاقه الآن سنرى كيف يستجيب للعضو الجديد.
    Und ich gehe genau auf ihn zu. Open Subtitles و يقوم بالصراخ علي طالبً مني النزول إلى الأرض و قمت بالمشي نحوه
    Ja, aber trotzdem alles nur Indizien, nicht genug, um ihn zu verhaften. Open Subtitles نعم ولكن لا تزال كلّها أدلّة ظرفيّة غير كافية لاعتقاله
    Irgendwann hat mein Vater angefangen, den Lockvogel für ihn zu machen. Open Subtitles في نهاية المطاف، بدأ والدي بالعلم لصالحه
    - Höchste Zeit, ihn zu stürzen und meinen Vater zu befreien. Open Subtitles يبدو انه الوقت المثالي للنيل منه وإعادة أبي
    Aber warum kommt sie aus der Zukunft zurück, um ihn zu töten? Open Subtitles لكن هذا لا يفسّر لماذا تعود من المستقبل لتقتله
    Ich kann dich in die Lage versetzen, ihn zu besiegen! Open Subtitles يمكنني أن أقدم لك الأدوات المناسبة لهزيمته
    Der Nächste, der ihn mir wegnehmen will, muss mich töten um ihn zu kriegen. Open Subtitles الشجص التالي الذي سيحاول أخذ هذا منّي فسوف يكون عليهِ لقتلي لكي يأخذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus