- Ich wollte für dich den Schwulen spielen, wirklich, aber es ist schwer schwul zu sein. | Open Subtitles | أردت أن أكون مثليـا من أجلكِ أردت ذلك حقـا لكنـه وقت صعب جـدا لتكون شـاذا |
Ich weiß, das hier ist schwer. Aber wir müssen allen Mut zusammennehmen. | Open Subtitles | أعرف أن هذا أمر صعب ولكن يجب ان نبقي رؤوسنا مرفوعة |
Es ist schwer, in deinem Alter nicht mit dem Bauch zu denken! | Open Subtitles | اذهب للعب خارجا هيا هيا كم صعب ان ترى ماضي معدتك |
Dieses Gefühl aufrechtzuerhalten ist schwer, sehr schwer. | TED | إن من الصعب التمسك بهذه المشاعر، إنها حقاً صعبة. |
Das ist schwer! Die haben den ganzen Tresor ausgeräumt? | Open Subtitles | اللعنة انه ثقيل لقد افرغوا غرفة كاملة من هذا |
Es ist schwer in einer Welt Sehender zu agieren, wenn man nicht sehen kann. Es ist wirklich schwer. | TED | و هل أستطيع إخباركم ، العمل في عالم يرى عندما لا تستطيع أنت أن ترى، إنه صعب نوعا ما..إنه حقا كذلك. |
Es ist schwer zu begreifen, aber es stimmt: In vielen Fällen handelt es sich um dieselben Kinder. | TED | الآن، ما هو صعب لجمعه معًا، ولكنه صحيح هو أن هؤلاء هم نفس الأطفال في مرات عديدة. |
Es ist schwer, wir begreifen oft nicht, wie die andere Seite zu ihrer Position kam. | TED | الأمر صعب لأنه غالباً لا يمكننا الفهم بعمق كيف وصل الطرف الآخر إلى هذه المواقف. |
Es ist schwer, denn moralische Empörung, die Sicherheit, dass wir auf der richtigen Seite stehen, ist so verführerisch. | TED | صعب بسبب استياء الصالحين، حس اليقين أن طرفنا هو الطرف الصائب، مثيرٌ للغاية. |
Es ist schwer, denn es bedeutet, Empathie und Mitgefühl auszuweiten auf Menschen, die feindselig sind und uns verachten. | TED | هذا صعب لأنه يعني أن نوصل التعاطف والتسامح للناس الذين أظهروا لنا العنف والازدراء |
Ich weiß, es ist schwer zu glauben, dass so etwas Kleines, Einzelliges, etwas Mächtiges tun kann, aber sie können es. | TED | اعلم أن ذلك أمر صعب تصديقة أن شيئ بهذا الصغر او يحوي خلية واحده فقط يمكنه عمل شيء بمنتهى القوة، ولكنهم يستطيعون. |
Aber das ist schwer zu tun. Unglücklicherweiße ist das Eis dick. | TED | لكن ذلك صعب التحقيق لسوء الحظ, فطبقات الثلج الطافية شديدة السماكة |
Es ist schwer einzuschätzen, da es unterschiedliche Motive gibt. | TED | انه امرٌ صعب الحكم عليه بسبب الكثير من الدوافع |
Sie steht sehr hoch. Es ist schwer, die Richtung zu bestimmen. | Open Subtitles | بالشمس هذا االاسلوب، هو صعب جدا لتحديد نقاط البوصلة. |
- Es ist schwer zu kriegen. - Warum nimmt man nicht was anderes? | Open Subtitles | لأنه صعب الحصول عليه - لماذا لا يستخدمون شيئا سهل الحصول عليه؟ |
Das Holz einer Zypressenwurzel ist schwer zu schneiden, aber es hält ewig. | Open Subtitles | جذور الاشجار صعب تقطيعها لكنها ستعيش طويلا |
Es ist schwer, nach einer Auszeit wieder ins Berufsleben einzusteigen, weil eine Diskrepanz zwischen den Arbeitgebern und den Wiedereinsteigern besteht. | TED | العودة إلى العمل بعد الإنقطاع المهني صعبة بسبب قطع الإتصال بين أصحاب العمل و مستأنفي العمل من جديد |
Das Ding ist schwer. | Open Subtitles | شاهدوني ، يا رفاق انتظروني ، هذ الشيء ثقيل علي |
Ich finde, wir sind alle nicht ehrlich genug, und zwar aus sehr vielen Gründen. Es ist schwer, über Rollenbilder zu reden. | TED | وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع. |
Aber ein herrenloser Samurai zu sein, ist schwer, oder? | Open Subtitles | على أية حال، لابد وأنه صعبٌ عليك العيش كمحارب مستقل |
Es ist schwer, Pelle. | Open Subtitles | إنها ثقيلة يا بيلي لا أستطيع التحمل أكثر |
Aber es ist schwer, nach 46 Takes noch hungrig zu sein. | Open Subtitles | لكن من العسير أن تكون جائعاً بعد 46 مرة. |
Irgendwann wird einem klar, dass man bedeutungslos ist, und das ist schwer. | Open Subtitles | أنه من الصعب أن تدرك في أحد الأيام انك بلا معنى |
Es ist schwer mit 1000 Volt Strom der durch dein Gehirn fließt zu springen nicht wahr? | Open Subtitles | إنه لمن الصعب عليك التنقل بينما 1000 فولت من الكهرباء تمر من خلال دماغك، صحيح؟ |
Das ist schwer vorstellbar. Sie wirken so ganz anders als er. | Open Subtitles | هذا أمر يصعب تصديقه، أعني أنت تبدو مختلفاً جداً الآن |
Es ist schwer genug ohne Ihre dauernde Zappelei. | Open Subtitles | هذا صعبُ بما فيه الكفاية بدون حاجة لتململُك دائماً |
Es ist schwer zu glauben, dass man wegen einer Abtreibung keine Kinder mehr haben kann. | Open Subtitles | فمن الصعب التسليم بأنكِ لن تنجبى طفلاً آخر بسبب عملية إجهاض |
Es ist schwer, wenn sie dich anders ansehen, oder? | Open Subtitles | الأمر قاس عندما ينظرون إليكِ بنظرة مختلفة، أليس كذلك؟ |
Schatz, ich weiß, das ist schwer. Unsere 16-jährige Tochter lernt Autofahren. | Open Subtitles | إستمعي يا عزيزتي ، أعلم بأن ذلك صعباً بإن إبنتنا بالسادسة عشر و تتعلم كيفية القيادة |
- Es ist schwer für Sie es zuzugeben, ich weiß, darum brauchen Sie auch nichts sagen. | Open Subtitles | ومن الصعب عليك أن أقول بصوت عال ، وأنا أعلم، ذلك لن أطلب منك ذلك. |