"ist schwer" - Traduction Allemand en Arabe

    • صعب
        
    • صعبة
        
    • ثقيل
        
    • من الصعب
        
    • صعبٌ
        
    • ثقيلة
        
    • العسير
        
    • الصعب أن
        
    • لمن الصعب
        
    • يصعب
        
    • صعبُ
        
    • فمن الصعب
        
    • قاس
        
    • ذلك صعباً
        
    • ومن الصعب
        
    - Ich wollte für dich den Schwulen spielen, wirklich, aber es ist schwer schwul zu sein. Open Subtitles أردت أن أكون مثليـا من أجلكِ أردت ذلك حقـا لكنـه وقت صعب جـدا لتكون شـاذا
    Ich weiß, das hier ist schwer. Aber wir müssen allen Mut zusammennehmen. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر صعب ولكن يجب ان نبقي رؤوسنا مرفوعة
    Es ist schwer, in deinem Alter nicht mit dem Bauch zu denken! Open Subtitles اذهب للعب خارجا هيا هيا كم صعب ان ترى ماضي معدتك
    Dieses Gefühl aufrechtzuerhalten ist schwer, sehr schwer. TED إن من الصعب التمسك بهذه المشاعر، إنها حقاً صعبة.
    Das ist schwer! Die haben den ganzen Tresor ausgeräumt? Open Subtitles اللعنة انه ثقيل لقد افرغوا غرفة كاملة من هذا
    Es ist schwer in einer Welt Sehender zu agieren, wenn man nicht sehen kann. Es ist wirklich schwer. TED و هل أستطيع إخباركم ، العمل في عالم يرى عندما لا تستطيع أنت أن ترى، إنه صعب نوعا ما..إنه حقا كذلك.
    Es ist schwer zu begreifen, aber es stimmt: In vielen Fällen handelt es sich um dieselben Kinder. TED الآن، ما هو صعب لجمعه معًا، ولكنه صحيح هو أن هؤلاء هم نفس الأطفال في مرات عديدة.
    Es ist schwer, wir begreifen oft nicht, wie die andere Seite zu ihrer Position kam. TED الأمر صعب لأنه غالباً لا يمكننا الفهم بعمق كيف وصل الطرف الآخر إلى هذه المواقف.
    Es ist schwer, denn moralische Empörung, die Sicherheit, dass wir auf der richtigen Seite stehen, ist so verführerisch. TED صعب بسبب استياء الصالحين، حس اليقين أن طرفنا هو الطرف الصائب، مثيرٌ للغاية.
    Es ist schwer, denn es bedeutet, Empathie und Mitgefühl auszuweiten auf Menschen, die feindselig sind und uns verachten. TED هذا صعب لأنه يعني أن نوصل التعاطف والتسامح للناس الذين أظهروا لنا العنف والازدراء
    Ich weiß, es ist schwer zu glauben, dass so etwas Kleines, Einzelliges, etwas Mächtiges tun kann, aber sie können es. TED اعلم أن ذلك أمر صعب تصديقة أن شيئ بهذا الصغر او يحوي خلية واحده فقط يمكنه عمل شيء بمنتهى القوة، ولكنهم يستطيعون.
    Aber das ist schwer zu tun. Unglücklicherweiße ist das Eis dick. TED لكن ذلك صعب التحقيق لسوء الحظ, فطبقات الثلج الطافية شديدة السماكة
    Es ist schwer einzuschätzen, da es unterschiedliche Motive gibt. TED انه امرٌ صعب الحكم عليه بسبب الكثير من الدوافع
    Sie steht sehr hoch. Es ist schwer, die Richtung zu bestimmen. Open Subtitles بالشمس هذا االاسلوب، هو صعب جدا لتحديد نقاط البوصلة.
    - Es ist schwer zu kriegen. - Warum nimmt man nicht was anderes? Open Subtitles لأنه صعب الحصول عليه - لماذا لا يستخدمون شيئا سهل الحصول عليه؟
    Das Holz einer Zypressenwurzel ist schwer zu schneiden, aber es hält ewig. Open Subtitles جذور الاشجار صعب تقطيعها لكنها ستعيش طويلا
    Es ist schwer, nach einer Auszeit wieder ins Berufsleben einzusteigen, weil eine Diskrepanz zwischen den Arbeitgebern und den Wiedereinsteigern besteht. TED العودة إلى العمل بعد الإنقطاع المهني صعبة بسبب قطع الإتصال بين أصحاب العمل و مستأنفي العمل من جديد
    Das Ding ist schwer. Open Subtitles شاهدوني ، يا رفاق انتظروني ، هذ الشيء ثقيل علي
    Ich finde, wir sind alle nicht ehrlich genug, und zwar aus sehr vielen Gründen. Es ist schwer, über Rollenbilder zu reden. TED وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع.
    Aber ein herrenloser Samurai zu sein, ist schwer, oder? Open Subtitles على أية حال، لابد وأنه صعبٌ عليك العيش كمحارب مستقل
    Es ist schwer, Pelle. Open Subtitles إنها ثقيلة يا بيلي لا أستطيع التحمل أكثر
    Aber es ist schwer, nach 46 Takes noch hungrig zu sein. Open Subtitles لكن من العسير أن تكون جائعاً بعد 46 مرة.
    Irgendwann wird einem klar, dass man bedeutungslos ist, und das ist schwer. Open Subtitles أنه من الصعب أن تدرك في أحد الأيام انك بلا معنى
    Es ist schwer mit 1000 Volt Strom der durch dein Gehirn fließt zu springen nicht wahr? Open Subtitles إنه لمن الصعب عليك التنقل بينما 1000 فولت من الكهرباء تمر من خلال دماغك، صحيح؟
    Das ist schwer vorstellbar. Sie wirken so ganz anders als er. Open Subtitles هذا أمر يصعب تصديقه، أعني أنت تبدو مختلفاً جداً الآن
    Es ist schwer genug ohne Ihre dauernde Zappelei. Open Subtitles هذا صعبُ بما فيه الكفاية بدون حاجة لتململُك دائماً
    Es ist schwer zu glauben, dass man wegen einer Abtreibung keine Kinder mehr haben kann. Open Subtitles فمن الصعب التسليم بأنكِ لن تنجبى طفلاً آخر بسبب عملية إجهاض
    Es ist schwer, wenn sie dich anders ansehen, oder? Open Subtitles الأمر قاس عندما ينظرون إليكِ بنظرة مختلفة، أليس كذلك؟
    Schatz, ich weiß, das ist schwer. Unsere 16-jährige Tochter lernt Autofahren. Open Subtitles إستمعي يا عزيزتي ، أعلم بأن ذلك صعباً بإن إبنتنا بالسادسة عشر و تتعلم كيفية القيادة
    - Es ist schwer für Sie es zuzugeben, ich weiß, darum brauchen Sie auch nichts sagen. Open Subtitles ومن الصعب عليك أن أقول بصوت عال ، وأنا أعلم، ذلك لن أطلب منك ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus