"jedem von" - Traduction Allemand en Arabe

    • كل واحد
        
    • أي واحد
        
    • الجميع عن
        
    Es mag so aussehen, als seien etwa 600 Personen hier. Aber tatsächlich sind es viel mehr, denn in jedem von uns existieren eine Vielzahl von Persönlichkeiten. TED تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه ..
    Es gibt sogar ein ganzes Gewerbe, begründet darauf, uns auf dem Weg durch die digitalen Wälder zu verfolgen, und ein Profil von jedem von uns zu erstellen. TED وفي الواقع، هناك صناعة كاملة تتشكل حول متابعتنا بواسطة الغابات الرقمية وتجميع ملف تعريفي عن كل واحد منا.
    Nur um Ihnen einen kleinen Einblick zu geben, wie das funktioniert: Stellen Sie sich vor, wir nähmen einen Nasenabstrich von jedem von Ihnen. TED وفقط لإعطائكم فكرة عن كيفية عملها، تخيلوا أننا أخذنا مسحة أنف من كل واحد منكم.
    Er könnte in jedem von euch sein. Niemand geht also, bis er tot ist. Open Subtitles والآن، قد يكون أي واحد منكم، لذا لا أحد سيغادر حتى يموت هو
    Google Mapmaker. Google Mapmaker ist eine Methode, die es jedem von uns ermöglicht, all das zu kartografieren, was wir in unserem engeren Umkreis kennen. TED صانع خرائط قوقل هو تكنلوجيا تعزز أي واحد منّا لرسم خارطة ما يعرفه محلياً.
    Dann kannst du zur Erde zurückkehren und jedem von Solaris berichten. Open Subtitles و عندها تستطيع العودة للأرض (و تخبر الجميع عن (سولارس
    Die Piloten-Flamme in mir war immer noch eine Flamme, genau wie sie in jedem von uns lodert. TED إشارة القيادة بداخلي ما زالت مشتعلة ، كما هي داخل كل واحد منكم.
    Für eine der Studien brachten wir reiche und arme Gesellschaftsmitglieder ins Labor und gaben jedem von ihnen Zahlungsmittel im Wert von 10 Dollar. TED في واحدة من الدراسات، أحضرنا أغنياء وفقراء أفراد من المجتمع إلى المختبر. وأعطينا كل واحد منهم ما يعادل 10 دولارات.
    An irgendeinem Punkt in unserem Leben wird fast jedem von uns einmal das Herz gebrochen. TED في مرحلة ما في حياتنا سيعاني كل واحد فينا تقريبًا من انكسار القلب.
    Wir von der Stadtverwaltung wünschen jedem von Ihnen frohe Festtage. Open Subtitles يتمني كل واحد مننا من مجلس المدينه ان تقضوا اجازه سعيده
    Er fragt nach jedem von Euch und will wissen, ob Eure Ritter zum Wort unseres Erlösers konvertiert sind oder? Open Subtitles لطالما يسأل عن كل واحد فيكم و مهتما بمعرفة ان كان فرسانك قد ..اصبحوا مسيحيين من كلام المخلص او
    Okay. Ich will jetzt von jedem von euch gedrückt werden. Kommt her. Open Subtitles حسناً، أريد أن أحضن و أقبل كل واحد منكم تعالوا هنا الآن
    Du meinst, ein Teil von jedem von euch ist in mir drin? Open Subtitles أتعني أن هناك جزءاً من كل واحد فيكم بداخلي ؟
    Und dafür möchte ich jedem von euch danken. Open Subtitles سأنتهي بحمدها لهذا، أود أن أشكر كل واحد منكم
    Sie wird jedem von Ihnen eine kleine Dosis Lokalanästhetikum spritzen. Open Subtitles وقالت انها سوف حقن جرعة صغيرة من مخدر في كل واحد منكم.
    Die werden einen Typen wie mich bestellen und jedem von uns eine Kugel verpassen. Open Subtitles سوف يأمرون شخصاً مثلي لكي يضع رصاصة في رأس كل واحد منكم
    Sie wird jedem von euch sagen, wie viel geld er in seiner Börse hat. Open Subtitles هو سيخبر أي واحد منكم كم من المال لديك في محفظتك
    Aber das hieße, dass sie hinter jedem von uns her sind, der den Wald betreten hat, nicht? Open Subtitles لكن هذا يعني يعني انهم قد يتعقّبون أي واحد منا.. دخل إلى الغابة, أليس كذلك؟
    Das kann nämlich jedem von uns passieren. -Ich glaube kaum, Steve. Open Subtitles لأن هذا يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى أي واحد منّا.
    Sie erzählen jedem von ihrer Liebe. Open Subtitles ليخبر الجميع عن حبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus