"machen wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • سنفعل
        
    • سنفعله
        
    • الذي نفعله
        
    • سنقوم
        
    • لنقم
        
    • لنفعل
        
    • نفعل
        
    • نعمل
        
    • نفعلها
        
    • نجعل
        
    • سنعمل
        
    • لنجعل
        
    • نحن فاعلون
        
    • سنفعلها
        
    • نصنع
        
    Was machen wir mit unseren vertriebenen Miterdenbewohnern, die kein Zuhause mehr auf diesem Planeten haben? TED ماذا سنفعل بشأن رفقائنا في البشرية النازحين الذين لم يعد لديهم وطن على الكوكب؟
    Also, wenn die Kolonisten nicht hier sind, was machen wir jetzt? Open Subtitles ،إذا لم يكن الناس قد وصلوا بعد فماذا سنفعل إذن؟
    Wir werden es auf die altmodische amerikanische Art machen, wir werden den Ausweg erfinden, indem wir zusammenarbeiten. TED سنفعل ذلك بطريقتنا الأمريكية القديمة، سنبتكر طريقتنا الخاصة بنا، بالعمل معاً.
    Aber hierhin können sie mich nicht verfolgen. Was machen wir jetzt? Open Subtitles لكن لا يمكنهم اللاحق بي هنا ما الذي سنفعله الآن؟
    Was zur Hölle machen wir da oben auf der Bühne? TED ما هو بحق الجحيم الذي نفعله هناك على تلك المنصه؟
    Der Doktor sagt, das sei am besten für sie, also machen wir es. Open Subtitles الدكتور يظن أن هذا أفضل شيء لها لذلك سنفعل هذا.
    Was für ein Spiel! Was machen wir jetzt? Open Subtitles حسناً ، هذه لعبة واحدة ماذا سنفعل بعد ذلك ؟
    Was machen wir jetztWarten, bis die Toten über uns herfallen? Open Subtitles ماذا سنفعل هل سننتظر لحين تحطم تلك الجثث هذا المكان ؟
    Diesmal machen wir es selber. Damit es richtig gemacht wird. Open Subtitles سنفعل ذلك بأنفسنا هذه المره تأكد أنها ستنجح
    Ok, machen wir, Mom, aber ich sage dir, er betrügt dich nicht. Open Subtitles حسنا، سنفعل ذلك، أمي، ولكن أنا أقول لك ، وقال انه ليست الغش عليك.
    - Was zum Teufel machen wir hier? Open Subtitles من مدينه نيويورك و حتى مدينه لوس أنجلوس ماذا سنفعل الان ؟
    machen wir es ein andermal. Nein, bitte, erlauben Sie. Open Subtitles سنفعل ذلك في وقت لاحق لا، من فضلك إسمح لي
    - Am Ende wird die Blende schmelzen. - Was machen wir, Major? Open Subtitles و فى النهاية ستذيب الحرارة الأيريس و ماذا سنفعل عندها أيتها الميجور ؟
    Was machen wir jetzt? Open Subtitles ماذا سنفعل بعد ذلك دعونا نرتدى مثل بريتنى سبيرز
    Was machen wir nun mit diesen Zahlen? Man nimmt die erste Zahl, teilt sie durch TED ما الذي سنفعله بهذه الأرقام؟ حسناً، نأخذ أول رقم، ونقسمه على
    Aber wir wissen es jetzt und was machen wir? TED لكنّنا نعلم ذلك الآن. ما الذي سنفعله بشأنها؟ لا شيء.
    - Was machen wir noch hier? - Keine Ahnung. Open Subtitles إذاً , أخبرني مرة أخرى ما الذي نفعله هنا؟
    Heute machen wir den ersten Schritt in diese Richtung, wir starten die Parkinson's-Stimme-Initiative. TED لذا، ولاتخاذ الخطوات الأولى نحو هذا اليوم سنقوم بإطلاق مبادرة صوت باركنسون.
    Ich ging wieder und dachte bei meiner ersten Skizze deshalb "Gehen wir in den Kanal hinein, machen wir eine Insel und ein Gebäude auf der Insel." TED و بعد رسمي الاول، غادرت لاقول، لنقم بقطع القناة وبناء الجزيرة ، وجعل المبنى جزيرة.
    machen wir das, was Eltern am besten können, nämlich jungen Leuten den Spaß verderben! Open Subtitles لنفعل ما يفعله الأباء أفضل من أيّ شيء أخر إيقاف الشباب عن الإستمتاع
    Also was machen wir hier? Wie ziehen wir uns aus diesem Loch, das wir gegraben haben? TED ماذا نفعل هنا ؟ كيف نسحب أنفسنا و نخرج أنفسنا من هذه الحفرة التي حفرناها؟
    Warum machen wir keine Abstimmung, um zu sehen, wo jeder steht? Open Subtitles لمّ لا نعمل إستطلاع للـرأي لنـرى مـوقف كل واحـدٍ منّا؟
    Wenn wir diesen nächsten Schritt gehen müssen, machen wir das zusammen. Open Subtitles إن تحتم علينا تنفيذ هذه الخطوة المقبلة فسوف نفعلها سويًا
    Wenn wir jemanden mit sehr viel Macht begegnen, machen wir uns kleiner. Wir spiegeln nicht ihr Verhalten. TED فاذا كان هنالك شخص ما، يتعامل معنا بقوة، نحن نميل الى أن نجعل انفسنا اصغر ، نحن لا نقلدهم
    Unsere Schicht im Diner machen wir von 18:00 bis 02:00 Uhr, dann verkaufen wir hier von 02:00 bis 04:00 Uhr Cupcakes, die Cupcakes machen wir morgens von 07:00 bis 11:00 Uhr und dann Konditorschule von 12:00 bis 16:00 Uhr. Open Subtitles سنعمل نوبتنا في المطعم من 6: 00 إلى 2: 00، ومن ثمّ بيع الكعك المُكوّب من 2:
    Warte, warte, warte, warte, warte. Weißt du was? machen wir etwas unheimlicher. Open Subtitles مهلاً، لنجعل هذا أكثر رُعباً، لنتحوّل إلى الرؤية الليلية.
    Wissen Sie, im Kalten Krieg bauten wir riesige Atomwaffenarsenale auf und das war super, und nun brauchen wir sie nicht mehr, und was machen wir jetzt mit dem ganzen atomaren Müll? TED تعلمون، في الحرب الباردة، بنينا هذه الترسانة الضخمة من الأسلحة النووية، كان ذلك عظيماً، ونحن لا حاجة لنا إليها بعد الآن، وماذا نحن فاعلون بجميع النفايات، أساسا؟
    Danke für die FRahrt. Das machen wir irgendwann noch mal. Open Subtitles شكراً للتوصيلة سنفعلها ثانيةً من وقت لآخر
    Nun machen wir viele, viele Pumpen. TED الآن هذا، نصنع الكثير والكثير من المضخات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus