Du musst deinen Ärger in Handlungen verwandeln, deinen Schmerz in Kraft und deinen Rückschlag in ein Setup für dein zukünftiges Leben. | TED | لابد أن تحول غضبك إلى نشاط أن تحول ألمك إلى طاقة وانتكاستك الى انطلاقة فيما هو قادم فى حياتك |
Jetzt musst du nur herausfinden, was du mit all den riesigen, fast unzerstörbaren Dreiecken machst. | TED | الآن عليك أن تكتشف ماذا ستفعل بكل هذه المثلثات العملاقة غير القابلة للتدمير عمليًا. |
Ich kann das gut gebrauchen, aber du musst mir keinen Gefallen tun. | Open Subtitles | يمكنني أستعمال هذا حقا لكنّك لست بحاجة لتقومي لي بأي إحسان |
Noch nicht die Augen öffnen, du musst es im Gegenlicht sehen. | Open Subtitles | الآن,لا تفتح عيونك بعد أنا أريدك أن تراه أمام الضوء |
- Du musst dich zusammennehmen. - Was ist mit euch los? | Open Subtitles | يجب ان يبدو عليك النشاط لتقوم بالعمل ما خطبك ؟ |
Ein Telegramm aus Maine hat den Fall abgeschlossen. - Du musst erleichtert sein. | Open Subtitles | و صلتنا برقية من مين ان نوقف التحقيق لابد و أنك ارتحت |
Sie will dich auch. Aber du musst warten, bis sie fertig ist. | Open Subtitles | هي تريدك أيضاً ولكن لابد أن تنتظر حتى تنتهي من عملها |
Du musst wütend darüber sein, was Jolinar tat, um von hier zu fliehen. | Open Subtitles | لابد أنك ستكون غاضبا من الطريقة التى أفلتت بها جولنار من هنا |
- Aber von jetzt an musst du dein Leben ohne meine Unterstützung führen. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً عليك أن تشق طريقك فى الحياة بدون مساعدتى |
Du musst ganz schnell herkommen, mit einem Krankenwagen oder so etwas. | Open Subtitles | عليك أن تأتي بسيارة إسعاف أو شيء من هذا القبيل |
Du und ich müssen uns mal etwas unterhalten, denn, bevor ich dir all dieses Zeug abkaufe, musst du mir noch so einiges erklären. | Open Subtitles | أنت وأنا بحاجة لأن ندردش قليلا, لأن الطريق أمامك لازال طويلا قبل حتى تجعلني أصدق كل هذا الهراء هل هذا تحقيق؟ |
Aber jetzt im Augenblick musst du genau das machen, was ich dir sage, okay? | Open Subtitles | ولكن الآن أنا بحاجة أليك أن تفعلي بالضبط ما أقول لكي ، حسنا؟ |
Ok, du musst eine Weile warten, während ich mich darum kümmere. - Was? | Open Subtitles | حسناً بتلك الحالة ، أريدك أن تبقي هنا حتى أتعامل مع هذا |
Ich weiß, es ist schwer, aber du musst das einfach machen. | Open Subtitles | أنا أدرك أنّ الأمر مُربِك و لكن أريدك أن تفعليه |
Ich muss dir nicht sagen, dass du auf dich aufpassen musst, oder, Rich? | Open Subtitles | لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟ |
Wenn du zur VFJ willst, musst du die Römer schon sehr hassen. | Open Subtitles | أسمع, أن أردت الأنضمام ألينا لا بد أن تكره الرومان جداً |
Aber das musst du. Ich habe ein Recht, es zu wissen. | Open Subtitles | و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم |
- Deshalb musst du sie nicht töten. - Es fällt mir nicht gerade leicht. | Open Subtitles | لا يعني هذا بأنكِ مضطرة لقتلها لا تتصرف وكأن هذا سهل بالنسبة لي |
Du musst ja wohl zugeben, wenn er das ist, ist das ziemlich abgefahren. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعترفَ، إذا ذلك كَانَ ه، هو سَيَكُونُ غربةَ جداً. |
Das sagst du immer, wenn einer gehängt wird. Du musst nicht dabei sein. | Open Subtitles | تبدو دائماً هكذا بعد كل عملية إعدام لست مضطراً أن تكون هناك |
Pass auf, du musst unbedingt mal zum Shabbat-Essen bei mir Zuhause kommen. | Open Subtitles | اسمعي, يتوجب عليك أن تأتي إلى بيتي لتتناولي وجبة يوم السبت |
Du musst keine richtige Frau... Wow, die sieht ja heiß aus! | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن ترسمي فعليا ووا، هي مثيرة |
Das Projekt ist fast beendet. Du musst es nicht noch mal tun. | Open Subtitles | لقد شارف المشروع على الإنتهاء لن تحتاج أن تفعل ذلك ثانية |
Du musst nicht anderen Schlechtes wünschen, um das möglich zu machen." | TED | ولا حاجة في ان تتمني الاذى للاخرين لكي يقوموا بذلك |
Um das zu schaffen, musst du vielleicht lügen, mauern und womöglich sogar richtig tricksen. | Open Subtitles | والآن لإنجاز هذا، قد أحتاج منك أن تكذبي، وتراوغي، حتى باللجوء لبعض الخداع. |