"offiziell" - Traduction Allemand en Arabe

    • رسميا
        
    • رسمي
        
    • رسميًا
        
    • رسمياً
        
    • رسميًّا
        
    • رسميّاً
        
    • رسمى
        
    • رسميّ
        
    • الرسمية
        
    • رسميه
        
    • رسمية
        
    • الرسمي
        
    • مسؤول
        
    • رسمياَ
        
    • رسميّة
        
    Es ist eine Art versteinerter Zahnbelag, der offiziell als Zahnstein bezeichnet wird. TED إنها نوع من بلاك الأسنان المتحجر .والتي تسمى رسميا جير الأسنان
    Nun... das ist nicht offiziell,... ..aber dieses Skelett gehört zu dieser Person. Open Subtitles الآن و هذا ليس رسميا لكن هذا الهيكل العظمى لهذا الشخص
    Wissen Sie, ich könnte soviel mehr tun, wäre ich offiziell wieder angestellt. Open Subtitles ممكن ان افعل ذلك بشكل افضل لو استعدت وظيفتي بشكل رسمي
    Wir sollten vermutlich offiziell machen, dass du jetzt ein Agent bist. Open Subtitles إذاً,ربما علينا أن نجعل أمر وكيل الأعمال هذا شيء رسمي
    Und wie Sie sehen können, wurde Mr. Waters offiziell zum aktiven Dienst einberufen genau ab Mitternacht. Open Subtitles وكما ترون فإن السيد واترز قد اُستدعي رسميًا للخدمة العسكرية في منتصف تلك الليلة بالضبط
    Ich konnte also sein Schuhe anziehen und als offiziell tot dort rausgehen. Open Subtitles لقد عنى ذلك بقتلي بواسطة أحذيته والخروج من هناك ميت رسمياً
    Herzlichen Glückwunsch. Sie sind offiziell die gruseligste Person, die ich je kennenlernte. Open Subtitles مبارك لك، فأنت رسميًّا أكثر شخص إثارة للقشعريرة رأيته في حياتي
    Sagen Sie Seth und Sharkey, dass die Krokodiljagd offiziell begonnen hat. Open Subtitles احضر سيث وشارك الى القرن اخبرهم ان الحجز مفتوح رسميا
    Die Mitglieder der Dreiparteien-Kommission würdigten den erfolgreichen politischen Übergang in Burundi, begrüßten Burundi offiziell als Vollmitglied und gaben sich daher den neuen Namen Gemeinsame Drei-plus-Eins-Kommission. UN أشاد أعضاء اللجنة الثلاثية بعملية الانتقال السياسي الناجحة لبوروندي، ورحبوا رسميا ببوروندي مشاركا بصورة كاملة، واعتمدوا الاسم الجديد ”اللجنة الثلاثية زائد واحد المشتركة“.
    Nie zuvor haben sich reiche wie arme Länder gleichermaßen offiziell auf derart konkrete Ziele verpflichtet. UN ولم يحدث أبدا من قبل أن التزمت كل من البلدان الغنية والبلدان الفقيرة التزاما رسميا بأهداف ملموسة كهذه.
    117 dieser Strategien wurden von den Regierungen offiziell gebilligt. UN كما أيدت الحكومات رسميا نحو 117 من تلك الاستراتيجيات.
    In der Vergangenheit hast du dich also selbst neu erfunden, vom Freestyle zum Straßen-Skateboarding, und ich glaube vor vier Jahren hast du offiziell deinen Rücktritt erklärt. TED أنت إعدت تقديم نفسك في الماضي من التزلج الحر إلى تزلج الشارع، وأعتقد أنه كان قبل حوالي أربع سنوات قمت بالتقاعد رسميا.
    Sie wird offiziell Ende des Jahres ins Leben gerufen. TED سيتم إطلاقها رسميا بحلول نهاية هذا العام.
    Bevor wir alles andere erledigen, würde ich gern offiziell unsere neueste Senior Partnerin willkommen heißen, Open Subtitles قبل أن نشرع في أيّ شيء، أريد أن أرحّب بشكل رسمي بشريكتنا الأولى الجديدة،
    Ich brauche einen vollständigen Bericht. Dann kann ich ihn offiziell vorlegen. Open Subtitles اكتب تقرير بخصوص الامر و سأدخله على الادارة بشكل رسمي
    Wir stellen Sie dieses Quartal noch nicht ein. Sie fangen offiziell am 30. September an. Open Subtitles لن تتواجد على قائمة الرواتب لهذا الربع، تبدأ بشكل رسمي يوم ثلاثين سبتمبر القادم
    Habe gerade erfahren, dass das FBI euch offiziell als Berater bei diesem Fall angestellt hat. Open Subtitles لقد علمت للتو أن مكتب التحقيقات الفيدرالية قد عينكم رسميًا كمستشارين في هذه القضية
    Doch Morgen, sobald ihr offiziell anerkannt seid, wirst du aufwachen und dich tausend Feinden gegenübersehen. Open Subtitles لكن في الغد , عندما يتم اكتشافك رسميًا.. ستستيقظ و حولك الألاف من الأعداء
    Der Typ bekam 12 Schüsse ab und wurde offiziell für tot erklärt. Open Subtitles لقد أصاب هذا الرجل 12 مرة، و تم إعلان موته رسمياً.
    Er wurde am frühen Morgen offiziell wegen Mordes angeklagt und dem Haftrichter vorgeführt. Open Subtitles تمّ اتهامه رسميًّا بجريمة قتل، واستدعي للمحكة في وقت سابق هذا اليوم
    Wir brauchen Sie, um ihn zu identifizieren, bevor es offiziell ist. Open Subtitles . نريدكما أن تتعرفا عليه، قبل أن نعلن الأمر رسميّاً
    Nun, offiziell gibt es sie vielleicht nicht, aber als Spieler sehr wohl, finden Sie nicht? Open Subtitles حسنا ربما الامر غير رسمى ,لكنهم على ارض الواقع لاعبين اليس كذلك؟
    Das warst du für uns, aber nun ist es offiziell. Open Subtitles حسن، كنتَ كذلك بالنسبة لنا ولكنّه رسميّ الآن
    betonend, wie wichtig es ist, dass sich die Verwaltungsmächte offiziell an der Arbeit des Sonderausschusses beteiligen, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Das Meeting ist offiziell eröffnet. Open Subtitles حسنا , وماذا بعد ذلك المقابله تحتوى على اوامر رسميه
    Wir operieren von hier aus seit über zwölf Jahren, na ja, offiziell jedenfalls. Open Subtitles نحن نعمل هنا منذ أكثر من 12 عام الى الآن بصفة رسمية
    Die Richter glauben, dass damit der Prozess offiziell eröffnet wird. Open Subtitles أجل، جرس ويعتبر القاضي أن هذا إيذان بالاستهلال الرسمي للإجراءات
    Kontaktiere alle, die du kennst, offiziell oder inoffiziell. Open Subtitles مهما تحتاج، أنا هنا. الآن، كلّ شخص إتصال تعرف، مسؤول أو ما عدا ذلك.
    Es war spät, er Prepaid Bargeld. Nie offiziell ausgecheckt. - Open Subtitles كان الوقت متأخراَ ، دفع نقداَ ولم أتفحص ذلك رسمياَ
    Ich habe es gestern offiziell bekannt gegeben, dass wir uns treffen. Open Subtitles قدّمتُ مكاشفة رسميّة يوم أمس بأنّنا نتواعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus