Ich habe dazu eine kleine Berechnung gemacht. Der wirtschaftliche Schaden für jeden, der das tun würde, | TED | وقد أجريت بعض الحسابات على ذلك. الضرر الإقتصادي الذي ينجم عن قيام كل واحد بهذا |
Hier sieht man, wie sich der Schaden in der Materialstruktur zeigt. | TED | هنا يمكن أن نرى كيف يظهر الضرر في المادة حقيقة |
Mit anderen Worten, der Schaden wird nicht von den Maschinen angerichtet oder den Strahlungen, | TED | بعبارات أخرى، الضرر الدي تسببه ليس من فعل الآلات في الحقيقة أو الإشعاعات. |
Nun, der Knochen ist anscheinend noch intakt, also haben Sie nicht allzuviel Schaden angerichtet. | Open Subtitles | حسنا، يبدو أن العظم لازال متصًلا، لذا، فأنت لم تسبب الكثير من الأضرار. |
Wir dachten, wir könnten ein neues Leben beginnen, den Schaden ignorieren, den wir anrichten. | Open Subtitles | ظننت أننا بدأنا حياة جديدة ولكن بدلاً من ذلك كنا نسبب الأذى فحسب |
Er ist dehydriert, aber er hat wohl vor allem seelischen Schaden genommen. | Open Subtitles | إنه بخير ولكنني أعتقد أن الضرر عاطفيّ أكثر من كونه طبيعيّ |
Ja, gut, die erste Frage ist, welchen Schaden hat die Kugel genau angerichtet? | Open Subtitles | أجل، حسنا، السوال الأول هو: ما الضرر الذي أحدثته تلك الرصاصة بالضبط؟ |
Der Schaden kann nicht dauerhaft sein, wenn sich zwei so sehr lieben wie Sie. | Open Subtitles | الضرر لا يمكن أن يكون متعذر الإصلاح. عندما يحب الرجل والمرأة مثل حبكما. |
Je nach dem was ihn getroffen hat, könnte es noch mehr Schaden verursachen. | Open Subtitles | اعتمادا على ما عصفت به، هل يمكن أن تفعل المزيد من الضرر. |
Ich sollte es sein, die den Schaden an meinen Freunden behebt, nicht du. | Open Subtitles | أنا من كان عليها إصلاح الضرر من أجل أصدقائي، من أجلك أنت |
Wie viel explosive Flüssigkeit braucht es, um so einen Schaden anzurichten? | Open Subtitles | كم من السوائل المتفجرة تحتاج لتقوم بمثل هذا الضرر ؟ |
Ihre Aussage kann Ihrer Frau sehr Schaden. Das ist es nicht wert. | Open Subtitles | أعني الضرر الذي يمكن أن تسببه شهادتك لزوجتك لا يستحق المجازفة |
Ich führe eine Diagnose durch, um den Schaden abschätzen zu können. | Open Subtitles | سأجري فحصاً على الطائرة لأحدد حجم الأضرار التي تعرضت لها |
Wenn wir nicht hinaus und den Schaden beheben können,... dann muss es einen anderen Weg geben, um die Überbeanspruchung der Lebenserhaltung zu beseitigen. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من الذهاب للخارج وإصلاح الأضرار إذاً يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى للقيام بإغلاق الإستنزاف من دعم الحياة |
Dann deine Schwester, und, behebst du den Schaden nicht, dann du. | Open Subtitles | أختك ستلحقهم و إذا لم تصلح هذا الأذى فأنت التالى. |
Aber es wird nicht Schaden, sich mal für eine Stunde oder so umzuschauen. | Open Subtitles | لكنه لن يضر إن أخذنا نظرةً في الجوار لساعةً أو نحو ذلك |
Alle Maßnahmen, die diese Bemühungen untergraben, Schaden diesem gemeinsamen Ziel. " | UN | فجميع الخطوات التي تقوِّض هذه الجهود تضر بهذا الهدف المشترك”. |
Willst du meinen Freunden Schaden, musst du's mit mir aufnehmen. Genau. | Open Subtitles | إن أردت أن تؤذي صديقتي فعليك أن تمر من خلالي |
Ich dachte, es würde nicht Schaden, etwas auf "Medium" zu machen, wissen Sie? | Open Subtitles | ظننت أنه لن يؤذي أن نستخدم وسطاء إن كنت تعلم ما أقصد. |
Ich denke, den größte Schaden an der Menschheit haben die Dichter angerichtet. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أعظم أذى واجـه الجنس البشري أرتُكب من قبل الشعراء |
Und ich lasse Sie nicht auf diesem Raumschiff zurück, damit sie noch mehr Schaden anrichten können. | Open Subtitles | ولن أتركك على هذة السفينة لتتسبب بأذى أكبر مما تسببت به |
Angesichts seiner Größe und Position... würde durch eine Operation mehr Schaden anrichten. | Open Subtitles | ..نظراً إلى حجمها وموقعها سنحدث ضرراً أكبر إن استخرجناها بواسطة الجراحة |
- Den lass ich mir nicht kaputtschießen. - Ich komm für den Schaden auf. | Open Subtitles | سوف افلس اذا اصابت بشئ سوف ادفع ثمن الخسائر |
Wiederholte Fehlalarme oder, schlimmer noch, eine selektive Berichterstattung könnten jedoch der Glaubwürdigkeit der Organisation ebenfalls Schaden. | UN | غير أن تكرُّر إصدار الإنذارات الكاذبة أو الإبلاغ بشكل انتقائي، وهو الأسوأ، أمر قد يضرّ هو الآخر بمصداقية المنظمة. |
Auf 5 miserable Monate auf dem Trockenen und all dem irreparablem Schaden den mir das zugefügt hat. | Open Subtitles | هذه ال 5 شهور البائسة وكل هذه الاضرار التى واجهتنى |
Aber es stellt sich heraus, man braucht gar nichts neun-Kilometer-Großes um viel Schaden anzurichten. | TED | لكن إتضح أننا لسنا بحاجة لشئ بعرض ستة أميال ليسبب الكثير من التلف. |
VerIustmeIdungen: einer unserer JagdfIieger leicht getroffen, keine Schaden an den Schiffen, keine Toten. | Open Subtitles | تقرير بالخسائر , سيدى: واحده من مقاتلاتنا اصيبت باصابه طفيفه لا يوجد اضرار بالسفن , لا يوجد خسائر |