seien wir doch ehrlich, er macht Bier mit dem Augapfel auf. | Open Subtitles | يا رفاق، لنكن صادقين. أعني، لقد كان يفتح البيرة بعيناه. |
Gott weiß, dass es niemand mehr verdient als du, aber seien wir mal realistisch. | Open Subtitles | والله يعلم بأن لا أحد يستحق هكذا حياة أكثر منك لكن لنكن واقعيّن |
Und, seien wir ehrlich, Designer, wir müssen uns selbst neu erfinden. | TED | لنكن واقعيين, المصممين, نحتاج لاعادة اختراع أنفسنا. |
seien wir alle liebe, kleine Automaten und glauben wir dem Fernsehen. | Open Subtitles | فلنكن مجرد روبوتات مطيعة نصدق كل ما يقوله التلفاز |
Ich wusste, dass du jemanden wolltest, aber, seien wir ehrlich, Serena. | Open Subtitles | انا اعرف انكى اردتى شخصا ما ولكن لنواجه هذا ,سيرينا |
seien wir einfach dankbar, dass alle okay sind. | Open Subtitles | حسناً, دعينا نكون شاكرين لأن الجميع بخير |
Ich kann dir einen Anwalt besorgen. - seien wir realistisch! | Open Subtitles | بأمكاني أن أحضر لكي محامي – لا ، دعنا نكون واقعيون – |
Ich meine, Sie ist eine brillante, patriotische, republikanische Strategin und Sie, seien wir doch mal ehrlich, sind ein sozialistischer Vollidiot. | Open Subtitles | هي إستشارية عبقرية تعمل للحزب الجمهوري وأنت لنكن صرحاء يساري متواضع |
Denn seien wir ehrlich, wo wären wir ohne unsere Frauen, nicht wahr? | Open Subtitles | لإن لنكن محقين في هذا , لن يستطيع أحد الوصول إلى ماهو عليه بدون زوجته |
seien wir fair, Sie werden doch einsehen, dass Sie verdächtig sind. | Open Subtitles | لنكن صادقين بهذا . فأنتَ المشتبه به المرجّح يمكنكَ رؤية هذا |
Nun, seien wir ehrlich, wer würde keinen guten Zickenkrieg genießen? | Open Subtitles | حسناً , لنكن صادقين , من لا يستمتع بتلكَ الجلسة اللعينة؟ |
Ich nehme an...wenn man Fan von der Musik ist, die man jeden Tag sieht, seien wir doch ehrlich; | Open Subtitles | أعتقدُ ذلك.. لو كنتَ محباً للموسيقى لقد ولت تلكَ الأيام، لنكن صريحين |
seien wir ehrlich. Das ist deine einzige Überlebenschance. | Open Subtitles | لنكن صادقين ، إنها . الفرصة الوحيدة لنجاتك |
Stattdessen knackst du hier Erdnüsse in einer Taucherbar, wo dich, seien wir ehrlich, keiner haben will. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، تقشّرين البندق في حانة متواضعة حيث؛ لنكن واقعيين، غير مرغوب بك. |
Denn seien wir ehrlich: Rumsitzen, fernsehen, Bier trinken und allein Rippchen essen würde jeder waschechte Amerikaner am liebsten die ganze Zeit tun. | Open Subtitles | لأنه لنكن صرحاء ، الجلوس ومشاهدة التلفاز وشرب الجعة وأكل الأضلع وحيداً كل ليلة هو |
Nun, seien wir mal ehrlich, du bist ein Soziopath, das bist du nun mal. | Open Subtitles | حسناً, لنكن صريحين أنتَ مختل إجتماعياً هذا ما أنتَ عليه |
seien wir froh, dass es ihr vorerst besser geht. Ok. | Open Subtitles | فلنكن سعداء لأنها بحالٍ أفضل حالياً |
- Wie auch immer... - Wie auch immer, seien wir mal ehrlich: - Das ist eine sehr Unorganisierte Milizarmee. | Open Subtitles | و لكن فلنكن صريحين هذه فرقة غير منظمة |
seien wir ehrlich. | Open Subtitles | وقد يكون ذلك صحيحاً، لا مفرّ، لنواجه الأمر |
seien wir mal ehrlich, seit sie herkam, hast du versucht, sie wieder loszuwerden. | Open Subtitles | دعينا نكون صرحاء أنتِ تحاولين ترحيلها من المنزل منذ دخلته |
Aber seien wir ehrlich, auch wenn es niemand aussprechen will. | Open Subtitles | لكن دعنا نكون صادقون، الوكيل سكولي حول الذي لا أحد يريد القول. |
Aber seien wir ehrlich, niemand verdient daran Geld -- jedenfalls nicht genug. | TED | ولكن دعنا نواجه الأمر الواقع، لا يتقاضى أحد اليوم أجرًا لفعل ذلك على الأقل ليس بما يكفي. |
seien wir realistisch, Genossen, fordern wir das Unmögliche. | Open Subtitles | دعنا نَكُونُ واقعيون، يا رفاق ونطْلبُ المستحيل |
seien wir pragmatisch. | Open Subtitles | لنتحدث بصراحة |
seien wir ehrlich. Diese Drohnen sind für Jungs das ultimative Spielzeug. | TED | أعني، دعونا نكون صادقين، الطائرات بدون طيار هي اللعبة الافضل للأولاد. |