Und seitdem habe ich eines erkannt: Peiniger setzen Gewalt auf drei Arten ein. | TED | وما اتضح لي منذ ذلك الحين هو: المعتدون يوظفون العنف بثلاث طرق |
Das Verständnis von Wissenschaftlern hat sich seitdem entwickelt, aber Newtons Gesetz der Universalgravitation ist immernoch eine gute Annäherung in den meisten Situationen. | TED | تطور فهم العلماء للجاذبية منذ ذلك الوقت، ولكن قانون نيوتن في الجذب العام لا يزال تقريبًا جيدًا في معضم الحالات. |
Fräulein Bürstner, ich habe diese Wohnung nicht verlassen, seitdem ich gestern vom Büro zurückkam. | Open Subtitles | يا آنسة بروستنر، أنا لم أغادر هذه الشقة منذ عودتي من المكتب البارحة |
Er hat mir mal das Leben gerettet. seitdem schulde ich ihm was. | Open Subtitles | أنقذ حياتي ذات مرة أنا كنت ممتن إليه منذ ذلك الوقت |
Vor drei Tagen war er Blaubeeren pflücken, seitdem hatte ihn keiner mehr gesehen. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أيام غادر لقطف الكرز ومنذ ذلك الحين لم يره أحد |
Drei Monate, seitdem ich Sie darum bat, mein Lieblingsgastwirt zu sein. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر منذ أن دعوتك لتكون مسؤولي المفضل عن المطعم |
Ok, sie ist da. Tante Iris pokert, seitdem sie 5 ist. | Open Subtitles | هذه العمة ايريس إنها تلعب البوكر منذ كانت في الخامسة |
Er ist ziemlich schlecht gelaunt, seitdem sein Cousin für das Mädchen eingetauscht wurde. | Open Subtitles | لقد كان مزاجه سيء. منذ أن قايض عودة ابن عمه بتلك الفتاة. |
seitdem ich herausgefunden habe, dass das Geld, was wir verschleudern um für Ricardo Alvarez zu sorgen, für bessere Zwecke eingesetzt werden könnte. | Open Subtitles | منذ أن علمت أن المال الذي سيضيع هباء في سبيل الإعتناء بـ ريكاردو ألفيرز قد يمكننا الإستفادة منهُ بطريقة أفضل |
seitdem ist er im Pflegeheim. Er weiss nichtmal, dass seine Frau tot ist. | Open Subtitles | إنه في مصح منذ وقتها ولا يعرف حتى أن زوجته قد ماتت |
Unser Stamm hat diese Vision, seitdem wir den großen Sumpf überquerten. | Open Subtitles | تلك الرؤية كانت في قبيلتنا منذ أن عبرنا المستنقع العظيم |
seitdem ich meine Arbeit mache, waren 5 von euch jungen Männern hier. | Open Subtitles | تعرف، منذ أن بدأت العمل. لقد تلقيت خمسة من الرجال الشبان. |
Du nahmst Hebron als Wirt und hast seitdem gegen uns spioniert. | Open Subtitles | أخذت المضيف حبرون ثم كنت جاسوسا بيننا منذ ذلك الوقت |
Sie hat mir immer seine Stücke vorgelesen und seitdem wollte ich Schauspielerin werden. | Open Subtitles | منذ أن كان عمري 3 سنوات و أردت أن أقوم بتمثيلها دائماً |
Was man weiß ist, daß Menschen sich seitdem darum gestritten haben. | Open Subtitles | ما نعرفه أن الناس مالبسوا يحاربون بعضهم البعض منذ ذاك |
Und dann schuf Gott die Männer und seitdem ging alles den Bach hinunter. | Open Subtitles | , ثم خلق الله الانسان و بدأت الامور تسوء منذ ذلك الوقت |
Hey, wieviele Spiele haben sie gewonnen, seitdem wir die Meisterschaft Fahne aufgehangen haben? | Open Subtitles | .. كم مباراة فازوا بها منذ ان علقنا راية بطولة الولاية ؟ |
Die Pläne wurden zurückgestellt. Das Virus ist seitdem in Level Vier. | Open Subtitles | أهملت الخطط وما زال في المستوى الرابع منذ ذلك الحين |
Ich bis seit zwei Tagen aus dem Loch raus ich hab seitdem nicht mehr als zehn Worte mit Beecher gewechselt. | Open Subtitles | خَرجتُ من الانفرادي منذُ يومين و لَم أتكلَّم أكثر من عَشر كلمات معَ بيتشَر |
Der schwarze SUV ist, seitdem wir die Passage verlassen haben, ein paar Wagen hinter mir. | Open Subtitles | سيّارة الدفع الرباعيّ السوداء تلك كانت على بعد بضع سيّارات خلفي مذ غادرنا المجمع |
seitdem ich hier bin, lese ich Broschüren und Reiseführer. | Open Subtitles | تعلمين, مُنذ وصولي إلى هنا, بدأت بقراءة كُتب الرحلات والسفر |
Ari, ich habe deine Warnung gehört, und ich habe seitdem alles getan, um diesen Fehler verschwinden zu lassen. | Open Subtitles | لقد سمعت إنذارك، وعملت كل شيء منذئذٍ لمحو هذا الخطأ |
Sie sperrte mich ein, bis ihr Fluch wirkte. seitdem war ich in der Anstalt. | Open Subtitles | احتجزَتْني في لعنتها و بقيتُ في الملجأ مُذّاك |
Ich habe sie jeden Tag getragen, seitdem ich aus dem Stadthaus rausgeworfen wurde. | Open Subtitles | لقد لبست هذه كل يوم مند أن طردت من منزلي بوسط المدينة. |
- seitdem ich seine Cousine bei der Hochzeit gevögelt hab. - Du hast seine Cousine gevögelt? | Open Subtitles | مُنذُ أن مارستُ الجِنسَ معَ ابنةَ عَمِّهِ في الزَفاف - مارستَ الجِنس معَ ابنةَ عمِه؟ |
Abby verließ vor drei Tagen die Schule und kam seitdem nicht zurück. | Open Subtitles | لقد خرجت ابنتكما من الصف منذ 3 أيام ولم تعد مذاك. |
Du warst 20 Jahre im Gefängnis. seitdem hat sich viel geändert. | Open Subtitles | كنتَ مغيبا لـ20 سنة والكثير تغير مذّاك الوقت |
Aber seitdem ist der Rollstuhl eine Tatsache in meinem Leben. | TED | ومنذ ذلك الوقت والكرسي المتحرك أمر معطى في حياتي، |
- Ja, seitdem dein Boss gefeuert wurde, ist nur noch die Hölle los. | Open Subtitles | -أنت مشغولة إذن ؟ -نعم ،رئيسك تمّ فصله ونحن لا نتوقّف منذاك |
Doch wenn ich ehrlich sein soll, Ava, seitdem du wieder draußen bist, fühle ich mich manchmal, als würde ich dich nicht mehr kennen. | Open Subtitles | ولكن إن كنت صريحاً , فمنذ أن خرجتي من السجن أشعر أحياناً أني لاأعرفك حقاً |
seitdem tanze ich. Ich wollte nie was anderes machen. | Open Subtitles | ومن حينها وأنا أرقص،أنه الشئ الوحيد الذى أفعله بحريتي |