Sie hatte sicher zu viel Stolz um ihm zu vergeben. | Open Subtitles | أنا واثق من أنها كانت تملك كبرياء كبير ولن تسامحه |
Meine Damen und Herren, wir präsentieren Ihnen Stolz die 2-fache Olympiameisterin und 3-fache Weltmeisterin | Open Subtitles | سيداتى سادتى .. الآن نقدم بفخر البطلة الأوليمبية مرتين و العالمية ثلاث مرات |
Er war sehr Stolz darauf im vergangenen Jahr zwei "Mentees" gehabt zu haben: einen Mann und eine Frau. | TED | كان فخورًا جدًّا بحقيقة أن العام الماضي كان لديه شخصان تحت الوصاية: رجل وإمرأة. |
Ohne Ihren dummen Stolz wäre ich längst bei Ihnen. | Open Subtitles | إذا لم يكن السبب كبريائك كنت سأعود إليك في وقت أقرب |
Ich bin weder Stolz darauf, was ich getan habe, noch was ich vorhabe. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف أنني لا أفخر بما فعلت ولا بم أفعل |
Nun, ich will, dass Emily mit Stolz etwas zum Kuchenbasar mitbringt. | Open Subtitles | أريد فقط أن تشعر إميلي فخورون بما نحن نأخذ للبيع. |
Es ist Stolz, das ist alles, ein dummer Stolz. | Open Subtitles | إنه مجرد كبرياء ، هذا ما فى الأمر نوع سخيف من الكبرياء |
Segen sei mit dir, großer Prinz. Er hat den Stolz Äthiopiens gebrochen. | Open Subtitles | لتحط عليك البركات لقد أذل كبرياء أثيوبيا |
Wir nennen den einen Stolz und den anderen Vorurteil. | Open Subtitles | نسمي الأول كبرياء والآخر تحامل لا أعتقد أنهم يحبون ذلك كثيرا |
Ich möchte nicht prahlen, aber ich bin sehr Stolz auf das, was wir tun. | Open Subtitles | أنا لا أحاول التباهي. و لكننىّ أشعر بفخر شديد , لما نقوم به. |
Bei den Abschlusszeremonien nehmen diese jungen Menschen den Stift voller Stolz entgegen und stecken ihn in die Tasche. | TED | وفى الأحتفالات، حينما يتخرج هولاء الشباب من الرجال و النساء فإنهم يحملون ذلك القلم بفخر عظيم، ويضعونه فى جيوبهم. |
Trotzdem waren die Männer und Frauen, die auf diesen Schiffen arbeiteten, unglaublich Stolz auf ihre Arbeit, und das zu Recht. | TED | رغم ذلك، كان الرجال والنساء الذين عملوا على تلك السفن يشعرون بفخر استثنائي تجاه عملهم، ولذلك ما يبرره. |
Es hat die Teamster zu dem gemacht, was sie heute sind, und ich bin Stolz darauf. | Open Subtitles | وهذا ما جعل النقابة ما نحن عليه اليوم، وانا فخورًا بذلك. |
Was verletzten Stolz betrifft: Ich gebe hinterher einen aus. | Open Subtitles | أما بخصوص كبريائك المجروح، فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي |
Ich war immer Stolz darauf, dass ich nie auf Gewalt zurückgegriffen haben, du wertloses Stück Müll. | Open Subtitles | دائماً ما كنتُ أفخر أنّني لا ألجأ إلى العنف، أنتَ يا أيّها النفاية عديمة القيمة. |
Willkommen im Haus des Volkes, das wir mit Stolz unser Zuhause nennen. | Open Subtitles | مرحباً بكم في بيت الناس. نحن فخورون جداً أن ندعوه منزلنا. |
Wir werden denen Stolz und Würde bieten, die bisher erniedrigt worden sind. | Open Subtitles | سنقدم الفخر و الكرامة إلى أولئك الذين لم يعرفوا إلا الذل |
Aber es war ein Gefühl von Stolz das wir Dinge herstellten, das die Welt um uns von uns gemacht wurde. | TED | وكان هذا فخراً لنا ان نقوم بصناعة ما نحتاج اليه ان العالم من حولنا من صناعتنا |
Man bot mir eine Stelle als Concierge an, aber dafür bin ich zu Stolz. | Open Subtitles | كان هناك عرض أن أعمل كحارسة مبني لكن منعني كبريائي الأكثر من اللازم. |
Jetzt kann ich es sagen, denn mein Stolz wurde mit ihm gehängt. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول هذا الآن لأن فخري أن أشنق معه |
Da kommt einer zu ihm, weil er ihn achtet, weil er Stolz wäre, mit ihm zu arbeiten. | Open Subtitles | الرجل يحضر اليه لانه يحترمه لانه يفخر بالعمل معه |
Er hat uns immer Stolz gemacht... und wir könnten nicht stolzer auf ihn sein an diesem besonderen Tag-- | Open Subtitles | ولقد جعلا فخورين به دائما ولن نكون أكثر فخرا به من اليوم |
Eines Tages kann ich voller Stolz zu meinen Enkeln sagen, dass ich das bin. | Open Subtitles | فى يوم ما استيطع ان اخبر احفادى بكل فخر ان هذا كان انا |
Er hat einen Menge Dinge getan, auf die er nicht Stolz ist. | Open Subtitles | يتم ديه الكثير من الامور التي لا نفخر به. لكل فرد. |
Und wenn Sie Stolz darauf sind, können Sie es mit allen anderen Menschen auf der Welt teilen, die einen Roboter besitzen. | TED | وإذا كان لديك شيء تفخر به، يمكنك مشاركته مع كل شخص يمتكلك هذا الربوت في العالم |