"tut" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنا
        
    • انا
        
    • يفعل
        
    • تفعل
        
    • أَنا
        
    • إنّي
        
    • يفعله
        
    • إنني
        
    • وأنا
        
    • إني
        
    • فعل
        
    • افعلوا
        
    • سيفعل
        
    • تفعلوا
        
    • انني
        
    Slinky: tut mir Leid, Woody, aber ich finde, sie haben recht. TED سلينكي: أنا آسف يا وودي لكن علي أن أوافقهم الرأي.
    tut mir leid. Wenn Ihnen übel wird, schauen Sie weg, schauen Sie nicht hin. TED أنا آسف. اذا كنت تشعر بالغثيان, فأبعد نظرك بعيداً, لا تنظر الى هذا.
    Es tut mir wirklich leid, Sie für einen Kriminellen gehalten zu haben. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لك كما أنا اسفة لانني وصفتك بالمجرم.
    tut mir Leid, Brian, aber Sie werden doch neben der Pritchard sitzen müssen. Open Subtitles انا اسفة يا براين, ولكن عليك ان تجلس بجوار بريتشارد رغم هذا
    tut mir Leid, Sie zu stören. Ich bekam die Tür nicht auf. Open Subtitles أنا آسف لأزعجك ولكن لم أستطع فتح الباب في الطابق السفلي
    Es tut mir Leid, dass ich gesagt habe, du seiest nicht da. Open Subtitles أنا أسف أنني قلت أنكِ لست هنا هل هذا هو السبب؟
    Hören Sie, Mister, tut mir Leid, wenn ich Sie verärgert habe. Open Subtitles إصغ يا سيدي.. أنا آسف إذا كنت قد أثرت غضبك
    tut mir Leid, dass Sie vier Tage bei der verdammten Brücke aushalten mussten. Open Subtitles أنا آسف، جوني أنك حوصرت وحدك لأربعة أيام عند هذا الجسر اللعين
    Es tut mir Leid, Sir. Ich hatte keine Ahnung, dass da jemand ist. Open Subtitles أنا آسف ، سيدي ، لم أكن أعلم بأنَّ أحداً كان هناك
    Miss Brisbane, tut mir furchtbar Leid. Aber ich muss jetzt gehen. Man erwartet mich. Open Subtitles آنسة بريسبان ، أنا آسف جداً ، بجب أن أذهب ، هم ينتظرونني
    tut mir Leid, Julia, aber wenn ich nichts anderes höre, komme ich zum Vermessen raus. Open Subtitles أنا آسف، جوليا لكن إذا اردتي أي نصيحة لمواضيع أخرى سأكون بالخارج أمسح الاأراضي
    Das tut mir sehr Leid. Aber daran ist wohl nichts zu ändern. Open Subtitles أنا آسفة لشعورك هذا و لكن لا شيء لدينا حيال هذا
    "tut mir Leid, euch weh zu tun, aber ich handelte aus echter Not." Open Subtitles أنا آسف على ماسببته لكم من ألم ولكني تصرفت وفقا لاحتياج حقيقي
    - Es tut mir leid, Irene. - Los, wir haben keine Zeit. Open Subtitles ـ أنا آسف، إرين ـ هيا، لن نكون هنا طوال اليوم
    tut mir Leid, Cameron, aber wir können Sloane nicht in deinem Auto abholen. Open Subtitles كاميرون , أنا آسف و لكن نستطيع ان نأخذ سلون فى سيارتك
    Ich kann dir nicht sagen, wie Leid es mir tut, mein Sohn. Open Subtitles أنا لا استطيع إخبارك كم أنا متأسف لك يا ، بني
    tut mir Leid, dass ich keine Haarnadeln oder eine Zahnbürste habe. Open Subtitles انا اسف ليس لدي اي دبابيس الشعر أو فرشاة الأسنان
    tut mir leid wegen der Kinder. Sie brachten Sie nicht in Verlegenheit? Open Subtitles انا اسف بشأن الاطفال ارجو الا يكونو قد سببوا لكى الاحراج
    Ich beging einige Fehler. Ein Mann tut nicht immer das Richtige. Open Subtitles أرتكبت بعض الأخطاء لا يفعل الرجل ما هو صحيح دائماً
    Und das Muster dieser Interaktionen bestimmt, ob die Ameise wieder herauskommt und was sie dabei tut. TED ونمط هذه التفاعلات يحدد ما إذا كانت النملة تعود مجدداً، وماذا تفعل عندما تعود للخروج.
    In dem Restaurant habe ich die Toilette demoliert. tut mir Leid. Open Subtitles في ذلك المطعم لقد قمت بتحطيم الحمام , أَنا آسف
    Ich hab dir fast geglaubt. Lass uns um deines Bruders Willen hoffen, das er es tut. Open Subtitles إنّي قاب قوسين أو أدنى من أن أصدقكَ، لنأمل من أجل صالح أخيك أنّه يصدّقك.
    Wenn er weiß, was er tut und warum, und er es fliegen lassen kann. Open Subtitles لو عرف أحدهم ما يفعله، ولماذا يفعله وإذا كان بمقدوره أن يأتي بثماره.
    Ich bin bloß überzeugt, dass du nicht weißt, was ihr da tut. Open Subtitles إنني فقط لا أظن بأنك تعرفين ما تفعلين، هذا كل شيء.
    - tut mir leid, ich bin zuständig für alle Aktionen im Ostküstengebiet der USA. Open Subtitles وأنا كمسئول عن النشاط الأمنى السوفييتى.. فى كامل الساحل الشرقى للولايات المتحدة ..
    Ich will nur nicht tun, was jeder tut an so einer Gedenkfeier. Open Subtitles إني أقصد فقط دعنا لا نفعل مثلما يفعل الجميع في الجنازات
    Also, es tut mir leid, ich kann da nichts mehr machen. Open Subtitles لذا، أنا آسف، ليس بوسعي فعل شيء حيال الأمر الآن
    tut das, was euch Spaß macht, und haltet beide Füße am Lenkrad. Open Subtitles ولكن افعلوا ما تعشرون به و ابقوا كلتا رجليكم على الدولاب
    Ja, er ist offensichtlich gefährlich. Wer weiß, was er als Nächstes tut? Open Subtitles من الواضح أنه غير مستقرّ عقلياً من يدري ماذا سيفعل ثانيةً؟
    Was soll ich nur tun? Nicht weinen! tut mir das nicht an! Open Subtitles ماالذي سأفعله؟ هيا , لا تبكوا , لا تفعلوا ذلك بي
    Es tut mir leid, wir können Ihnen erst in 5 Tagen ein Geleit anbieten. Open Subtitles انني آسف . لا استطيع أن أوفر لك من يرافقك قبل خمسة أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus