"und jetzt" - Traduction Allemand en Arabe

    • والآن
        
    • و الأن
        
    • و الان
        
    • ماذا الآن
        
    • وها
        
    • الآن ماذا
        
    • أما الآن
        
    • و الآن
        
    • و ها
        
    • ماذا عن الآن
        
    • لذا الآن
        
    • وأنا الآن
        
    • ماذا نفعل الآن
        
    • لكن الآن
        
    • والان
        
    Wir hatten also das Ziel Und jetzt mussten wir die Probleme und Defizite benennen. TED إذاً أصبح لدينا هدف، والآن احتجنا لاكتشاف ما هي المشاكل وما الذي تعطل.
    Und jetzt kann ich zugeben, dass sie das vielleicht auch nicht tut, jetzt wo ich ihre Aufmerksamkeit hatte für drei Minuten theoretischen Zeugs. TED والآن أستطيع أن أعترف أنه قد لا يكون لها غاية، الآن بعد أن سيطرت على انتباهكم لمدة ثلاث دقائق للأشياء التقنية.
    Und jetzt, wenn man es mehr Kosteneffektiv betrachtet: Dieses System kostet dir 300$ verglichen mit 20.000$ Touch-Screen Tischen, oder so etwas. TED والآن لو اتطلعتم على اقتصادية التكلفة: هذا الجهاز يكلف 300 دولار مقارنة مع 20000 دولار مع الطولة أوأشياء مماثلة.
    Während der schlechten Zeiten haben sie zusammen geschuftet, Und jetzt verkauft MacDonalds natürlich nicht. Open Subtitles اتحدوا عندما كانت الامور صعبة، والآن اصبحت الامور ميسرة وهو لايفكر اطلاقا بالبيع
    Sechs Klapperschlangen, zwei Seitenwinder, Und jetzt noch eine Diamantklapperschlange. - Was machst du mit ihnen? Open Subtitles أنا عندي ستة رتالات، إثنان جانبي، والآن نحن عندنا واحد ظهر الماسي ثمينون جدا.
    Ihr Vater war auf seine Art schwach. Ihr Bruder auch, Und jetzt Sie. Open Subtitles كان والدك ضعف في طريقه، أخوك في بلده، والآن أنت في يدكم.
    Vor zwei Minuten waren die Knicks 14 Punkte voraus, Und jetzt nur noch zwei. Open Subtitles لن تصدقي ذلك. منذ دقيقتين، كان فريق النيكس متفوقاً بأربع عشرة نقطة، والآن
    Wir sind ganz nah dran. Und jetzt die schlechte Nachricht. Bereit? Open Subtitles نحن نقترب، نقترب جداً والآن للمزيد من الأخبار السيئة، مستعد؟
    Und jetzt glaube ich von Herzen, dass ich ihn wieder sehe. Open Subtitles والآن قلبي مع شروق هذه الشمس أعتقد بأنني سأراه ثانية
    Sie haben sich nie verstanden Und jetzt kommen sie sich plötzlich näher. Open Subtitles أقصد, منذ وقت طويل وهم لا يتواصلون والآن فجأة هم يتواصلون
    Und jetzt läuft das Kinderprogramm. Und ich bin völlig zerknautscht. Ist nicht schlimm. Open Subtitles والآن يوجد كارتون الأمر ليس مأساوياً أنا متأكدة من أنه بمجرد وقوفي
    Keine Ausflüchte. Ich hab es schon gesagt, Und jetzt wiederhole ich es. Open Subtitles لا مزيد من الأعذار ، لقد أخبرتك مرة والآن أخبرك ثانية
    Der Dämon hat also eure Leute zerlegt Und jetzt wollt ihr euch revanchieren? Open Subtitles إذاً هذا الشيطان مزق رفاقكم والآن تبحثون عن القليل من الثأر ؟
    - Ich bin nicht eingebrochen. Und jetzt los. Sie sind nicht eingebrochen? Open Subtitles أنا لم أقتحم المكان ، والآن تحرك أنت لم تقتحم المكان
    Wir haben die Codes erhalten Und jetzt sind unsere Waffen sicherer als je zuvor. Open Subtitles إستلمتْ رموز التشفير والآن مواقعُ أسلحتُنا اصبحت آمنة أكثر من أي وقت مضى
    John wollte nur seinen Vater aus dem Gefängnis holen, Und jetzt ist er tot. Open Subtitles كل ما أراده هو أن يخرج والده من السجن ، والآن هو ميت
    Andre Sandrov hat mir meine Familie genommen, meinen Ruf zerstört, Und jetzt muss er dafür büßen. Open Subtitles أندري ساندروف لقد أبعد عائلتي ودنس أسمي المحترم والآن عليه أن يدفع ثمن كل هذا
    Nun, versuchen Sie sich vorzustellen, Sie sind Sie, Annie Und jetzt haben Sie alles. Open Subtitles حسناً, حاولي تخيّل بأنك انتِ هي أنتِ يا آني والآن لديك كل شيء
    Was es auch ist, es hat Hopper getötet, Und jetzt will es uns. Open Subtitles أياً كان هذا الشىء فقد قتل هوبر و الأن هو فى أثرنا
    Und jetzt trägt sie diesen anbetungswürdigen Verlobungsring von Chuck um ihren Hals. Open Subtitles و الان هى ترتدى خاتم الخطوبه الرائع من تشاك حول عنقها.
    Zum ersten Mal riecht es hier nicht nach den Füssen der Jungs. Und jetzt? Open Subtitles للمرة الأولى ، إنها لاتبدو كرائحة قدم فتى ماذا الآن ؟
    Das ist gar nicht so lange her, 17 Jahre, Und jetzt sind wir hier angekommen. TED إنها ليس بفترة زمنية طويلة، 17 عاما، وها نحن هنا الآن.
    Ihr lasst meinen Ausflug platzen, Und jetzt sagt ihr mir, dass wir in Sicherheit sind? Open Subtitles لقد دمرت عطلتي الأسبوعية لتخبرني أني في خطر و الآن ماذا تخبرني؟
    Ich selbst hatte viele Aufregungen hinter mir, Und jetzt war ich müde. Open Subtitles من جهتي كنت متحمسة جدا في السابق ,أما الآن فأنا متعبة
    Vor 48 Stunden waren wir uns noch fremd... Und jetzt sind Sie allein mit mir. Open Subtitles منذ يومين كنا غريبين عن بعضنا البعض و الآن أنت معي بمفردك في شقتي
    Er weiß von den Gratisdrink-Gutscheinen... Und jetzt will er sie hier einlösen. Open Subtitles هو يعرف عن التذاكر المجانية للشرب, و ها هو يأتي ليستبدلها.
    Und jetzt...willst du immer noch sterben? Open Subtitles ماذا عن الآن أمازلت تريد الموت؟
    Und jetzt praktiziere ich unter meinem KunstIernamen. Open Subtitles لذا الآن أزاول القانون تحت إسمي المتغير قانونياً
    Und jetzt soll ich ihm hinterher betteln, damit er mir vergibt? Open Subtitles وأنا الآن المطالبُ بالعودةِ طالباً منه الصفح والغفران؟
    Und jetzt, mein Exklusivinterview mit Harrison Ford ist jeden Augenblick dran. Open Subtitles والآن مقابله حصرية مع هاريسون فورد سوف تبدأ بعد لحظات لكن الآن بعض الرقصات مع برونووو
    8 Jahre habe ich nichts von ihm gehört Und jetzt schickt er mir Illustrierte! Open Subtitles لم تصلنى أية أخبار منه منذ 8 سنوات والان يبعث لى بمجلات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus