"verkauft" - Traduction Allemand en Arabe

    • بيع
        
    • بيعها
        
    • تباع
        
    • باع
        
    • باعت
        
    • للبيع
        
    • ببيعه
        
    • ببيعها
        
    • سيبيع
        
    • أبيع
        
    • بعنا
        
    • يبيعها
        
    • أبع
        
    • لبيع
        
    • يبيعون
        
    Gemeingut kann nicht verkauft oder verschenkt werden und die Erträge werden gerecht unter den Gemeinschaftsmitgliedern geteilt. TED لا يمكن بيع العام، ولا يمكن الاستغناء عنه، وتتشارك فوائده بشكل متساوٍ بين أعضاء المجتمع.
    Ich werde bald 40 und habe noch kein einziges Buch verkauft. Open Subtitles لقد بلغت الأربعين و لم أستطع بيع كتاب حتى الآن
    So wird ihnen beigebracht, schöne Handarbeit zu erstellen, die dann an Touristen verkauft wird. TED إذن فهي تساعد على تعليمهم لصنع منتوجات يدوية جميلة يتم بيعها إلى السياح.
    Und natürlich können die Gemälde nun, nach seinem Tod, verkauft werden. Open Subtitles و الآن طبعاً بعد وفاته يمكن أن تباع لوحاته ؟
    Dein Opa und deine Eltern haben schon alles verkauft, was sie haben. Open Subtitles إن جدك يحب أمك وأبيك لقد باع كل ما يملك بالفعل
    Bacon sieht, dass die Tage gezählt sind, an denen er gestohlene Ware verkauft. Open Subtitles باكون يعرف أن أيامه فى بيع البضاعة المسروقة فى الشارع أصبحت معدودة
    Sind Sie besorgt über die Gerüchte, dass Ihr Verlag verkauft werden soll? Open Subtitles إذاً، هل أنت خائف من الإشاعات أنه سيتم بيع شركتك الأم؟
    Wenn die Nummer mit einer 8 beginnt, dann ist es eine Bieterkarte. Er verkauft heute nichts. Open Subtitles إذا كان الرقم يبدأ بـ 8 ، فإذن هي بطاقة مزايدة إنّه لا بيع اليوم.
    Nun als Lasser-Spiegel bekannt, wurde er 1758 in einer Auktion verkauft. Open Subtitles بعدها تم بيع المرآة في مزاد علني في العام 1758
    In den 1940er wurden Comics erstmals sehr bekannt. Es wurden monatlich Millionen Exemplare verkauft und Erzieher wurden darauf aufmerksam. TED أصبحت القصص المصورة وسيلة منتشرة في الأربعينيات، مع بيع ملايين النسخ شهريًّا. وتنبّه المعلّمون في ذلك الوقت لذلك.
    Ich wusste, dass Christian das Auto nicht beseitigt, sondern die Teile verkauft. Open Subtitles لم يكن يريد التخلص من السيارة، كان يفكر في بيعها كقطع.
    Milord, alle Bronze wurde von Seiner Heiligkeit verkauft für die großen Feierlichkeiten. Open Subtitles سيدي, جميع التماثيل تم بيعها بأمر من قداسته لتغطية ثمن الأعياد
    Viele der Waren werden an Einzelhändler verkauft, aber einige Läden verkaufen direkt. Open Subtitles الكثير من البضائع تباع بالتجزئة لكن الكثير من المتاجر تباع مباشرة
    Aber in seinem ganzen Leben hat er nur ein Bild verkauft. Open Subtitles ولكنك تعلمين انه خلال حياتة كلها باع لوحة واحدة فقط
    Jede der Familen die ihr Land verkauft haben, bekommt nun ein Stück zurück. TED فكل عائلة من التي قد باعت أرضها تسترجع الآن قطعة من الأرض.
    Ich kaufte einfach ein Exemplar von allem, was am Straßenrand verkauft wurde. TED وهكذا اشتريت عينة فقط من كل ما هو معروض للبيع على جانب الطريق.
    Ein Munitionsexperte hat eine hochmoderne Waffe entwickelt und sie an einen Rivalen von uns verkauft. Open Subtitles علمنا للتو أن خبير ذخيرة مستقل قام بإختراع تقنية جديدة وسيقوم ببيعه لأحد منافسينا
    Der Verwaltungsrat hat sie einer gesichtslosen Firma verkauft und seitdem sind ihre Tore geschlossen. Open Subtitles قام مجلس الإدارة ببيعها إلى شركة مجهولة وبقيت البوابات موصدة منذ ذلك الحين
    Wir wollen wissen, wohin er geht und was er an wen verkauft. Open Subtitles نريد فقط أن نعرف إلى أين سيذهب وإلى من سيبيع
    Ich hab die Kameras verkauft, um Windeln und Essen zu kaufen. Open Subtitles زوجتي في السجن, وعلي أن أبيع كميراتي لأشتري حفاظات و طعام أطفال
    Wir haben unsere Seelen verkauft und könnten dafür nie etwas zurückbekommen. Open Subtitles لقد بعنا أرواحنا ويمكنُ ألا نحصُلَ على شيء في المقابِل.
    Seht Ihr nicht, welch dämonischen Schmutz, welche Herabwürdigung dieser Goya verkauft? Open Subtitles انت لا ترى هذه القذاراة الشيطانيه والمهانه التي يبيعها جويا؟
    Dass ich die handgemachte Schürze mit dem Gänseblümchen nicht verkauft habe. Open Subtitles ،لا أصدق إني لم أبع هذه بعد غطاء محلي الصنع وعليه زهرة إقحوان
    Es brauchte ein Behördliches Unterlassungsurteil, damit er auch an Italiener verkauft. Open Subtitles تطلب الأمر أمراً من المحكمه الفدراليه لبيع هذه المناديل للإيطاليين
    Die Kriegsherren Kongos verkauften dieses Zeug an die Mafia, im Austausch für Waffen Und die Mafia verkauft es dann weiter an die westlichen Märkte. TED أمراء الحرب الكونغوليين كانو يبيعون هذه الأصناف إلى المافيا مقابل السلاح والمافيا بعد ذلك ستبيعها في الأسواق الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus