"verlassen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مغادرة
        
    • ترك
        
    • تغادر
        
    • يغادر
        
    • تترك
        
    • غادر
        
    • خارج
        
    • الخروج
        
    • يترك
        
    • لمغادرة
        
    • مهجورة
        
    • بمغادرة
        
    • تغادري
        
    • مُغادرة
        
    • هجر
        
    Zentrale: Gibt es eine Möglichkeit, dass Sie Ihr Haus sicher verlassen? TED 911: هل هناك أية طريقة يمكنك من خلالها مغادرة المنزل؟
    Einen mit Bar und Klavier. Vielleicht möchte ich das Land verlassen. Open Subtitles طائرة بها بار وبيانو ربما أرغب فى مغادرة هذا البلد
    Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat. UN وأبلغت سلطات الدولة العضو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الضابط المذكور قد ترك الخدمة العسكرية.
    - Sir, ich muss Sie leider bitten, das Haus zu verlassen. Open Subtitles سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل
    Alles was nicht menschlich ist, hat die Insel nicht zu verlassen. Open Subtitles اذا لم يكن بشرياً, لا أريده أن يغادر هذه الجزيرة.
    Ihre Familie muss unsere Gemeinde verlassen und in die Außenwelt zurückkehren. Open Subtitles عائلتك يجب أن تترك مجتمعنا و تعود إلى العالم الخارجي
    Nein. Unser Kontakt dort sagt, der Killer habe das Land heute Morgen verlassen. Open Subtitles لا ، عميلنا هناك قال ان هذا القاتل غادر يوغوسلافيا هذا الصباح
    Bevor ich in die Armee kam, dachte ich nur daran, diese Stadt zu verlassen. Open Subtitles أني لم أفكر بشيء سوى مغادرة هذه البلدة وذلك حتى قبل التحاقي بالجيش
    Und ich verstehe wirklich, weshalb er das Haus nicht verlassen will. Open Subtitles وأنا أتفهّم تماما اسبابه في عدم رغبته في مغادرة المنزل
    Ich kann diesen Ort nicht verlassen. Ich bin wie du, ich sehe keinen Sinn darin. Open Subtitles لا يمكنني مغادرة هذا المكان، لأنني مثلك، لا أرى الجدوى من أي مكان آخر
    Kann sie uns sagen, wo er ist, ohne das Labor zu verlassen? Open Subtitles حسنا ً، هل تستطيع أن تخبرنا أين هو بدون ترك المختبر؟
    Danach hat William Platon Platon sein lassen und Cambridge ohne einen Abschluss verlassen. Open Subtitles بعد هذا ,قل إحترام إبني لأفلاطون و ترك جامعة كامبريدج دون شهادة
    Du weiß doch, dass du das Labor nicht alleine verlassen darfst. Open Subtitles تعلم أنّه ليس من المفترض بكَ أن تغادر المختبر وحدكَ.
    Wo könntet Ihr Euch so gewiss sein, dass Eure Worte den Raum nie verlassen werden? Open Subtitles أي ضمان أفضل يمكنك أن تملكه بأن الأشياء التي تقولها لن تغادر هذه الغرفة؟
    Nun, Charles hat die Stadt nicht wirklich in guter Verfassung verlassen. Open Subtitles حسناً , تشارلز لم يغادر المدينه تحديداً في علاقة جيده
    Ich finde, das ist die traurigste und schmerzhafteste Frage, weil wir Opfer etwas wissen, was kaum jemand weiß: Es ist sehr gefährlich, einen Täter zu verlassen. TED بالنسبة لي، هذا هو أكثر سؤال محزن ومؤلم يسأله الناس، لأننا نحن الضحايا نعرف شيئاً لا تعرفونه أنتم: من الخطورة الشديدة أن تترك المعتدي.
    Unser Kontakt sagt, der Killer habe das Land heute früh verlassen. Open Subtitles عملينا هناك يقول ان ذلك الشخص غادر يوغوسلافيا هذا الصباح
    Akzeptieren Sie es die Schlacht von Gut und Böse zu verlassen? TED هل تقبلون أن تخرجوا خارج معركة الخير و الشر ؟
    Als Erstes sagte ich zu Tracy, sie müsse das Haus verlassen. TED الشيء الأول الذي قلته لتريسي أن عليها الخروج من المنزل.
    Entschuldigen Sie die Hitze, es ist beinahe August, und da verlassen die meisten Pariser ihre Stadt. Open Subtitles يجب أن أعتذر عن حرارة الجو و لكنه أغسطس تقريبا حين يترك معظم الباريسيون باريس
    Jetzt ist es Zeit die Kapsel zu verlassen, falls Sie sich trauen. TED حان الوقت الآن لمغادرة كبسولة الفضاء إذا كنتَ تجرؤ على ذلك.
    Das Schiff scheint verlassen zu sein, aber bestimmt nicht mehr lange. Open Subtitles السفينة تبدو مهجورة ولكن لدى إحساس أنها ليست منذ مدة طويلة
    Aufgrund des Risikos einer Infizierung kann Ihnen nicht gestattet werden, die Stadt zu verlassen. Open Subtitles تجنباً لانتشار العدوى فلن نسمح لكم بمغادرة المدينه ما الذي يحدث هنا ؟
    Ich verstehe nicht, wieso du es nötig findest, dein Zuhause zu verlassen. Open Subtitles الذي انا لا افهمه , لماذا تريدين ان تغادري منزلك ؟
    Er kann nicht mal das Krankenhaus verlassen, geschweige denn ein Gefängnis. Open Subtitles و لا يُمكنهُ مُغادرة المشفى حتى ناهيكَ عن زيارة السجن
    Du darfst die Mama genauso wenig verlassen, wie ich meine Schwester verlassen darf. Open Subtitles أعتقد أنك حين تزوجت أمي أصبحتما أسرة، وبناءً على هذا لا يمكنك هجرها كما لا يمكنني هجر شقيقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus