"was auch" - Traduction Allemand en Arabe

    • أيّما
        
    • يهم ما
        
    • بغض
        
    • أي شيء
        
    • أي ما
        
    • مهما يكن
        
    • كان ما
        
    • سواء ما
        
    • أيًا ما
        
    • أو أياً
        
    • أيا كان
        
    • شيء آخر
        
    • و مهما
        
    • مهما تفعل
        
    • لذا مهما
        
    Bitte, was auch immer Sie tun, tun Sie meinem Sohn nichts. Bitte, tun Sie meinem Sohn nichts. Open Subtitles أرجوكَ، لا تؤذِ ابني أيّما فعلتَ، أرجوكَ لا تؤذِ ابني
    Nicht viel, aber was auch passiert, Nyah kümmert sich um Nyah. Open Subtitles ليس كثيرا , ولا يهم ما يحدث سوى أن عليها أن تحذر من نفسها
    was auch immer passiert, er wird dich daran erinnern, dass ich dich liebe. Open Subtitles بهذه الطريقة، بغض النظر عما يحدث، عليك أن تعرف دائما أن أحبك.
    Wir können dort alles hineinpacken, was wir wollen, und sie werden nicht schwerer und dann können wir was auch immer wieder herausnehmen. TED حيث نستطيع ان نضع فيها كل ما نريده .. دون ان يزداد وزنها .. وبالتالي اصبح بامكاننا ان نأخذ معنا أي شيء
    Ich bewunderte ihren Fokus und ihre Entschlossenheit, zu erreichen, was auch immer sie wollte. TED وكنت مبهورًا بتركيزها وعزمها على النجاح في أي ما أحبت القيام به.
    Na, was auch immer das war, hat das erst vor kurzem gemacht. Open Subtitles حسناً , مهما يكن من فعل ذلك من الواضح أنها حديثه
    Egal, was auch immer hier läuft, du musst sofort verschwinden! Komm mit mir, sofort! Open Subtitles أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن
    was auch immer aus dieser Eishöhle entkommen ist. Open Subtitles سواء ما كان ذلك الذي هرب من الكهف الجليدي
    was auch passiert, verhaltet euch normal. Ich kümmere mich darum, OK? Open Subtitles تصرّفوا بطبيعيّة أيّما يحدث، سأتدبر هذا الأمر، حسنٌ؟
    Ich muss eine Möglichkeit finden, die Dunkelheit aufzuheben, und zu durchbrechen, was auch immer die Menschen mit diesem Planeten verbindet. Open Subtitles يجب أن أجد طريقة لرفع هذا الظلام، و كسر أيّما يكن الرابط بين أولئك الناس وذاك الكوكب.
    Aber was auch gesagt wurde, du bist mein Sohn, und ich werde dich immer lieben. Open Subtitles ولكن لا يهم ما قيل، فلازلت ولدي وساظل أحبك دوماً
    Du kannst sagen was du willst glauben was auch immer dein Vater dir gesagt hat, oder mich beschimpfen aber sag niemals, ich würde dich nicht lieben. Open Subtitles لا يمكنك الحديث مثل ذلك؟ لا يهم ما أخبرك أبوك حتى لو تجبرني. لكنك لن تقول بأني لا أحبك.
    was auch immer in dieser Wohnung hauste, es war danach fort. Open Subtitles بغض النظر أن كان يتجول معهم في المنزل أم لا.
    In jedem kleinen Kubikzentimeter des Raums, ob es nun Stoff darin gibt oder nicht, ob es Teilchen gibt, Materie, Strahlung oder was auch immer, gibt es Energie, auch im Raum selbst. TED في كل سنتميتر مكعب من الفضاء، بغض النظر عن وجود شئ، بغض النظر عن وجود جسيمات، مادة،إشعاع ، أو أي شئ آخر، فإنه توجد طاقة ، في الفضاء نفسه.
    Und die Tatsache, dass die Technologie einfacher und zugänglicher wird, gibt allen die Möglichkeit genau das zu studieren, was auch immer sie wollen. TED وحقيقة أن التكنولوجيا تصبح أسهل وفي متناول اليد فإن ذلك يحرر المزيد من القوى العاملة لدراسة أي شيء يرضيهم.
    Ich unterzeichne eine Aussage oder was auch immer die Sache vereinfacht. Open Subtitles سأوقع إفادة أو أي ما يلزم لجعل الأمور أسهل
    Bruder-Kodex, oder was auch immer, aber, Chuck, ich bin deine Schwester. Open Subtitles بسبب ، أسرار الشباب ، ولكن مهما يكن فأنا أختك
    was auch immer du machst, weih mich ein weil ich im dunklen sitze Open Subtitles اسمع، مهما كان ما عندك فأعلمني به لأنني لا أعرف شيئاً هنا
    was auch immer es ist, es ist so vorbestimmt. Open Subtitles حسناً ، سواء ما كان فهو مقدرّ له أن يحصل
    Oh, und keine Sorge, ich besorge coole Farben, damit ihr nicht ausseht wie was auch immer das spanische Ausdruck für "Brustbeutel-Depp" wirklich ist. Open Subtitles و لا تقلقوا سآتى بألوان جميلة حتى لا تبدوان مثل أيًا ما كان المصطلح الذى أطلقه على الأسبان
    Ich dachte, du möchtest vielleicht vorbeikommen. Einfach abhängen oder was auch immer. Open Subtitles ظننت أنك سترغبين بالمجيء، كما تعلمين فقط كالتسكع أو أياً كان
    Wenn der Schütze übermenschliche Sehkraft hatte oder was auch immer, warum hat er mich verfehlt? Open Subtitles اذا كان للقناص نظر حاد خاص بتجارب الاشخاص الخارقيين أو أيا كان, لماذا اخطأ؟
    Es reicht nicht, das Mobiltelefon wegzulegen, oder das Tablet, oder die Autoschlüssel oder was auch immer. TED وأنا لا أعني هنا بأن تترك هاتفك المحمول أو جهازك اللوحي أو مفاتيح سيارتك أو أي شيء آخر في يديك.
    was auch immer Sie tun, dieses Geld wird Sie stets verfolgen. Open Subtitles لذا حيثما ذهبت و مهما فعلت هذا المال سيطاردك أبدا
    Hör zu, was auch immer du machst, Vater darf es niemals erfahren. Open Subtitles مهما تفعل ، يجب أن لا يعلم والدي بشيء.
    Also was auch immer es ist, Sie sind diejenige, die damit umgehen muss. Open Subtitles لذا مهما يكن هذا الشيء، يجب أن تكوني الشخص الذي يتعامل معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus