"was auch immer" - Traduction Allemand en Arabe

    • أياً كان ما
        
    • مهما كان ما
        
    • أيما
        
    • أياً ما
        
    • أياً يكن
        
    • أيًّا يكُن
        
    • أيّما
        
    • أيّاً يكن
        
    • أيّاً كان
        
    • أيا كان ما
        
    • ايا كان
        
    • أيًّا كان
        
    • مهما كانت
        
    • أي ما
        
    • أيّا كان
        
    Egal, Was auch immer hier läuft, du musst sofort verschwinden! Komm mit mir, sofort! Open Subtitles أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن
    Was auch immer du machst, weih mich ein weil ich im dunklen sitze Open Subtitles اسمع، مهما كان ما عندك فأعلمني به لأنني لا أعرف شيئاً هنا
    Was auch immer du willst. Open Subtitles أي شيء بالضبط أيما تريده، أيما تريد أن تكونه، حسناً؟
    Ich wurde mehrfach falsch diagnostiziert: bakterielle Meningitis, Fybromyalgie, Was auch immer. TED كان دوماً ما يتم الخطأ فى تشخيص مرضي. التهاب سحائي، ألم عضلى ليفي، أو أياً ما كان اسم المرض
    Aber Sie sagen, Was auch immer es tat, es tötete sie nicht sofort. Open Subtitles لكنّك تقول أنّ أياً يكن ما فعل هذا لم يقتلهم على الفور
    Was auch immer so wichtig ist, ich hoffe, es ist es wert. Open Subtitles أيًّا يكُن المهم جدًّا الذي لديك، آمل أن يكون جديرًا بوقتك.
    Bitte, Was auch immer Sie tun, tun Sie meinem Sohn nichts. Bitte, tun Sie meinem Sohn nichts. Open Subtitles أرجوكَ، لا تؤذِ ابني أيّما فعلتَ، أرجوكَ لا تؤذِ ابني
    Was auch immer das ist, wir schaffen das. Wir müssen nur wissen was es ist Open Subtitles أيّاً يكن فبوسعنا تولّي أمره، علينا معرفة ما نجابهه ليس إلاّ
    Was auch immer dieses Ding verbirgt, es ist nicht die Musik. Open Subtitles أياً كان ما يخفيه هذا الشيء . فبالتأكيد ليست الموسيقى
    Was auch immer du denkst, was passierte, es war zehn Mal schlimmer. Open Subtitles أياً كان ما تظنين أنه حدث فهو أكثر سوءاً مما تتخيلين
    Was auch immer mit der Klinge passiert, ich kann mich darum nicht sorgen. Open Subtitles إذاً ، أياً كان ما يحدث بالنصل لا أستطيع القلق بشأن ذلك
    Was auch immer Sie von der NSA genommen haben, wurde auf Jack Bauer's PDA geschickt. Open Subtitles لقد حصلت على صورة مما كنتِ تفعلين مهما كان ما حصلتِ عليه من الاستخبارات
    Was auch immer passiert, es wird alles sehr anders werden, nicht wahr? Open Subtitles مهما كان ما سيحدث ، فكل شيء سيتغيّر ، أليس كذلك؟
    Ich rate jetzt mal völlig wild herum, General, aber ich vermute,... ..Was auch immer du hier treibst, würde der Kongress bestimmt nicht gutheißen. Open Subtitles سأظن ظناً سيئاً يا جنرال .. ولكني أفكر أيما كان الذي تفعله هنا يا جنرال ..
    Chromozonen neu zusammensetzen, oder Was auch immer Sie da treiben. Open Subtitles إعادة ترتيب الكروموسومات أو أياً ما كانت ، هل هذا صحيح ؟
    Was auch immer sie von dir gebraucht haben, sie haben es. Open Subtitles أياً يكن ما كانوا يحتاجونه منكِ، فلقد حصلوا عليه الآن
    Also Was auch immer sie fühlt, ich bin mir sicher, dass ich es herausfinden werde. Open Subtitles لذا أيًّا يكُن شعورها، فأوقن أنّي سوف أتبيّنه.
    Ich muss eine Möglichkeit finden, die Dunkelheit aufzuheben, und zu durchbrechen, Was auch immer die Menschen mit diesem Planeten verbindet. Open Subtitles يجب أن أجد طريقة لرفع هذا الظلام، و كسر أيّما يكن الرابط بين أولئك الناس وذاك الكوكب.
    Den Stecker ziehen, ein Kissen auf deinen Kopf drücken, Was auch immer. Open Subtitles أسحب القابس أو أضع وسادة فوق رأسك، أيّاً يكن
    Ich grüße Sie alle als Aktivisten in dieser Aufgabe und dränge Sie, die Kunst in Ihrer Arbeit zu umklammern und ihr einen hohen Stellenwert einzuräumen, Was auch immer Ihr Ziel sein mag. TED أنا أحييكم جميعا كناشطين في هذا السعي وأحثُّكم على دمج وإعلاء شأن الفنون فيما تفعلونه، أيّاً كان هدفكم.
    Was auch immer du servierst, ich bezweifle, dass es meine Gelüste nach Open Subtitles أيا كان ما تقدمه ، أشك من أنه سيرضي إشتهاء حملي
    Eher Scheißwunsch oder Was auch immer das Gegenteil vom Glückwunsch ist. Open Subtitles بل عليك مواساتي او ايا كان عكس التهنئة لماذا ؟
    Was auch immer meine Aufgaben sind, die Sicherheit der Bürger hat oberste Priorität bei meinen Entscheidungen. Open Subtitles أيًّا كان منصبي، أنا دائما أعمل الأمن للمواطنين. الأولوية القصوى في كلّ قرار.
    Was auch immer diese Sachen auf dem Schwarzmarkt wert sind, es ist nichts, verglichen mit dem, was es für diese Kinder bedeutet. Open Subtitles فإنهم سيبيعون تلك الأدوية مهما كانت تلك الأدوية تساوي في السوق السوداء فإنها لا تقارن بالأمر الذي يعنية لأولئك الأطفال
    Ich bewunderte ihren Fokus und ihre Entschlossenheit, zu erreichen, Was auch immer sie wollte. TED وكنت مبهورًا بتركيزها وعزمها على النجاح في أي ما أحبت القيام به.
    Was auch immer ich in meiner Gemeinde tue -- wenn ich alles niederbrenne, hat es auch hier Auswirkungen, wenn es an Weihnachten schneit. TED أيّا كان ما نفعله في مجتمعي، إذا أحرقت كل شيء، سيمتد الأثر إلى هنا، عندما يأتي الثلج هنا في الكريسماس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus