Manchmal sollten Sie's auf sich richten. Ein Witz auf eigene Kosten. | Open Subtitles | أحياناَ يجب عليك أن توجه اجعل النكتة من تعبيرك الشخصي |
Ich bin vielleicht etwas komisch aber wenn ich nicht manchmal einen blöden Witz mache, werde ich verrückt. | Open Subtitles | ربما تجدنى كثير المزاح وكن اذا لم اقم بالقاء النكات السخيفه سأخرج عن عقلى |
Sie denken, das ist ein Witz, aber es war mein einziger Weg ins Showgeschäft! | Open Subtitles | أعلم أنكم تظنوننى أمزح و لكن هذه هى الطريقة الوحيدة لأدخل عالم العروض |
Aber das ist kein Witz. Es ist eine richtige Schlagzeile. | TED | وهذه ليست دعابة أو مثل ، فهذه عناوين أخبار حقيقية، |
Bei jedem anderen, der mir diese Geschichte erzählt hätte, hätte ich sie als blasphemischen Witz aufgefasst. | Open Subtitles | لو أي شخص آخر حكى لي هذه القصة لكنت رأيتها كما لو كانت مزاح تجديف |
Das war wirklich kein Witz, dass du auf den Geschmack kommst. | Open Subtitles | لم تكُن تمزح بشأن كونك تُكرَه في البداية وتُحَب لاحقًا. |
Die Verhöre sind nur noch 'n Witz. 'n echter Witz. | Open Subtitles | .. غُرف الإستجواب أصبحت مُزحة . حقا ً أصبحت مُزحة |
Es ist fast so, als ob Politiker ein Riesen Witz wären. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو كانت السياسه عبارة عن نكته كبيرة |
Anfangs war es ein Witz, aber du hast es einfach nicht kapiert. | Open Subtitles | لقد بدأت بذلك على أساس الدعابة لكنك لم تبدو مهتما بذلك |
Ich hoffe nur, dass ich mich mit diesem blöden Witz nicht zum Affen gemacht hab. | Open Subtitles | أنا فقط آملُ ألا أكون قد أحرجتُ نفسي بتلك النكتة السخيفة التي قلتُها أتمازحني؟ |
Ich musste den Witz hier machen, weil Sie die Einzigen sind, die ihn verstehen würden. | TED | وجب على أن أُلقى هذه النكتة هنا، لأن أنتم الوحيدين الذين أمتلك الفرصة لقولها أمامهم. |
Aber hier ist ein Witz unter Tierärzten: Wie nennt man einen Tierarzt, der nur von einer Spezies Ahnung hat? | TED | ولكن خذوا هذه النكتة من أحد البيطريين: ماذا تسمون الطبيب البيطري الذي يستطيع فقط العناية بصنف واحد؟ |
Wenn ich einen Witz wollte, würde ich Ihnen beim Pinkeln zusehen. | Open Subtitles | اذا اردت المزاح سأريد مشاهدتك و أنت تتسرب |
Ich liebe die blauen Instrumente, owohl es ein insider Witz ist. | Open Subtitles | بالرغم اني احب الآات الزرقاء نوع من المزاح |
Hmm, ein Witz. Greenpeace allerdings war davon gar nicht so begeistert, denn die wollten ja, dass einer ihrer seriöseren Namen das Rennen machte. | TED | هممم، أمزح فقط. حسناً. لذا، لم تكن السلام الأخضر معجبة بذلك، لأنهم أرادوا أن يفوز أحد أسمائهم العميقة. |
Hör zu, Jeff. Nein, das ist kein Witz. | Open Subtitles | الأن إستمع إلى يا جيف ، لا لا ، أنا لست أمزح معك |
ZAB: Das war der letzte Witz in diesem ganzen Scheißkrieg. | Open Subtitles | إنقاذ هذا الألماني كانت آخر دعابة في تلك الحرب اللعينة |
Ich begann diese Schwimmstrecke also in einem Badeanzug, wie immer, und, ohne Witz, der hier; er kam von den Haitauchern. | TED | ومن ثم بدأت تلك السباحة في زي السباحة المعتاد وبدون مزاح, هذا , حصلت عليه من غواصي القروش |
- Soll das ein Witz sein? Das beste Frühstück. Ich mach etwas. | Open Subtitles | هل تمزح ,لدينا الافضل سأذهب و أعد البعض الان |
Er hat uns verarscht. Er dachte, es sei ein Witz. | Open Subtitles | لقد كان يصفّي أعماله معنا، حسب أنّ ذلك كان مُزحة. |
Hauswirtschaft ist ein Witz, Entschuldigung. | Open Subtitles | وكلنا نعرف صف التدبير المنزلي نكته لا أقصد الاهانة |
Hast du den Witz von dem Kerl wirklich nach fünf Sekunden schon wiederholt? | Open Subtitles | هل قلت حقاً نفس الدعابة التي قالها ذلك الرجل منذ 5 ثوان؟ |
Dabei fällt mir ein Witz ein, den man sich in ganz Warschau erzählt, über unseren Führer. | Open Subtitles | انه يجعلني أتذكر حكاية في غاية الطرافة انتشرت في جميع أنحاء وارسو انها طرفة عن قائدنا , الفوهرر |
Ein ganzes Kapitel über Geheimnummern und gleich noch ein Witz, der die Welt zum Lachen bringt. | Open Subtitles | فصل كامل ساخصصه للتليفون و مزحه اخرى ليضحكوا عليها |
Mir wurde mal gesagt, dass man, wenn man vor einer Gruppe spricht, besser mit einem Witz beginnt. | Open Subtitles | قالي لي شخص ذات مرة أنه حين تخاطب مجموعة إبدأ بمزحة |
Nur ein Witz, ich fand das lustig, wenn du denkst, ich wär behindert. | Open Subtitles | أنا أمزح، ظننت أن الأمر سيكون مضحكاً لو اعتقدت أني متخلف عقلياً |
Weiß du noch, als du den Witz gemacht hast, als mein Baby starb? | Open Subtitles | تعرف تلك الطرفة التي قلتها عندما مات طفلي؟ |
- Ich hau ab, Boyle. Mit dem ersten Flugzeug. Das ist jetzt kein Witz. | Open Subtitles | لابد ان ارحل من هنا علي اول طائرة انا لا امزح هذه المرة |