Der Zar ist tot, die Sage geht Dass seine Tochter heut noch lebt | Open Subtitles | بالرغم من أن القيصر لم ينجو ما زالت أبنته علي قيد الحياة |
Als sie in St. Petersburg sang, kam der Zar zu jeder Vorstellung. | Open Subtitles | عندما غنتها فى سانت بيترسبرج كان القيصر معتادا على حضور كل حفلاتها |
Der Zar und seine Familie jedoch wurden inhaftiert und kurz darauf erschossen. | Open Subtitles | و لكن القيصر و زوجته و أولاده تم سجنهم ثم إعدامهم في عام 1918 |
Warum aber diese öffentliche und inszenierte Ankündigung? Schließlich kann der Zar der letzten Tage in Putins Russland ohnehin machen was er will und wann er will. | News-Commentary | ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء. |
Es war im Jahre 1916... und mein Sohn Nicholas... war Zar des russischen Reiches. | Open Subtitles | كانت السنة 1916 وإبني نيقولاس كان قيصر روسيا الإمبراطورية |
- Es dauert nicht mehr lange. - Und was ist mit dem Zar passiert? | Open Subtitles | لن تكون طويلاً الآن - وماذا حدث للقيصر ؟ |
Das Erbe, das der Zar in der Bank von England deponiert hatte. | Open Subtitles | ميراث يقدر بـ 10 ملايين جنيه استرليني تركها القيصر في بنك إنجلترا |
Dieser Lenin, wird der unser neuer Zar? | Open Subtitles | أهذا اللينين .. سيكون القيصر الجديد اذاً ؟ |
Über 1,58m darf man Eigentum haben. Darunter muss der Zar zustimmen. | Open Subtitles | عندما يزيد طولك عن 3ر5 قدم، فإنك يمكنك أن تمتلك أرضاً، ولكن أقل من هذا الطول، فلابد أن تحصل على تصريح من .القيصر |
Sie haben den Zar erschossen. Ihn und seine ganze Familie. | Open Subtitles | لقد قاموا بقتل القيصر وجميع افراد عائلته |
So, sollte mich Präsident Obama einladen, um der nächste Zar der Mathematik zu werden, dann hätte ich einen Vorschlag für ihn, der meiner Meinung nach die mathematische Ausbildung in diesem Land enorm verbessern würde. | TED | الآن، لو أن الرئيس أوباما دعاني لأكون القيصر القادم للرياضيات حينها سيكون لدي إقتراح أعتقد أنه سيحسن كثيرا تعليم الرياضيات في هذه الدولة |
Putin: Zar oder Doge? | News-Commentary | بوتن: أهو القيصر أم قاضي القضاة؟ |
Sogar der Zar wäre mir lieber als Sie. | Open Subtitles | "لكنت أخذه للعمل لدى "القيصر الروسي بدلاً منك |
Über Jahrhunderte hinweg haben die beiden wie Magnete einander angezogen und wieder abgestoßen. Tatsächlich stellten Historiker 25 derartige Zyklen seit der Regentschaft von Zar Ivan III. fest. | News-Commentary | موسكو ـ مرة أخرى يخسر الغرب وروسيا كل منهما الآخر. لقد ظل التجاذب والتنافر بين الكيانين قائماً لقرون من الزمان. حتى أن المؤرخين أحصوا حوالي 25 دورة تجاذب وتنافر منذ عهد القيصر إيفان الثالث . |
Der Zar ist im Gefängnis. | Open Subtitles | القيصر في السجن |
Der Zar ist ein Feind des Volkes. | Open Subtitles | القيصر عدو الشعب |
"Gib die Kiste her", sagen Sie, als wären Sie der Zar von Russland. | Open Subtitles | "ناولني الصندوق" تقولها أنت، كما لو كنت قيصر روسيا أو أحدا ذو شأن |
Der Zar der Franzosen | News-Commentary | قيصر الفرنسيين |
Du hast einen entthronten Zar gerettet? | Open Subtitles | كنت تنقذ قيصر مخلوع؟ |
Zweifelsohne als Tochter von Zar Nikolai II und Alexandra. | Open Subtitles | ابنة بدون شك للقيصر (نيكولاس الثاني) و(ألكسندرا) |