"'ve got to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب أن
        
    • يجب ان
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • عليك أن
        
    • علي أن
        
    • لابد أن
        
    • عليّ أن
        
    • علينا أن
        
    • قد حصلت على
        
    • عليك ان
        
    • علي ان
        
    • عليكِ أن
        
    • على أن
        
    • علينا ان
        
    • لابد ان
        
    - Well, i've got to say, a set model versus kiddie porn? Open Subtitles حسنا يجب أن أقول ديكور منزل مقارنةً برسمة طفل إباحيّة ؟
    Mom, start packing. We've got to get out of here. Open Subtitles أمي يجب أن تبدأي بحزم أغراضك سنخرج من هنا
    You've got to have something in this job, or it'll kill ya. Open Subtitles يجب أن يكون لديك شيء إلي جانب هذا العمل وإلا سيقتلك
    I've got to head off. Problem with Tom at school. Open Subtitles يجب ان أذهب توجد مشكلة مع توم فى المدرسة
    And you've got to be aggressive, though, you know? Open Subtitles وأنت يَجِبُ أَنْ تَكُونُ عدواني، مع ذلك، تَعْرفُ؟
    You've got to set a new record today. If you win this, it'll settle all past scores. Open Subtitles عليك أن تسجّل رقماً جديداً هذا اليوم إذا ظفرتَ بهذا، سوف تتساوى كل نقاطك السالفة
    Dude, you've got to lean with me, not against me. Open Subtitles يا صاح، يجب أن تنعطف في جهتي وليس العكس.
    But either way, you've got to answer for what you did. Open Subtitles ولكن في كلتا الحالتين يجب أن تجيب على ما فعلت
    "There's not a whole lot that we've got to agree on Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الأشياء التي يجب أن نتفق عليها
    ¡Ó I've got to say I'm on my way down ¡Ó Open Subtitles ،س أنا يجب أن أقول أنا على طريقي نزولا ،س
    No, I've been screwed. I've got to go to Chandangarh. On duty Open Subtitles لا لقد قضيه علي يجب أن أذهب إلى شاندانجار في مهمه
    We've got to do something. There's nothing that we can do. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً ما لا يوجد أي شيء لنفعله
    Before I do any of that, I've got to get that artifact Open Subtitles قبل فعل أي من هذا يجب أن أحضر تلك التحفه اليدويه
    You've got to be here within three minutes or they'll sentence you! Open Subtitles يجب أن تكون هنا في خلال ثلاث دقائق وإلا فإنهم سيحاكمونك
    Trust us, Maggie. We've got to get out of here. Come on. Open Subtitles عليك ان تثقى بنا يا ماجى يجب ان نهرب من هنا
    I've got to make sure that she's taken care of. Open Subtitles يجب ان اتأكد انها ستحصل على كل الرعاية اللازمة
    And now I've got to campaign for next year. Open Subtitles والآن أنا يَجِبُ أَنْ شنّْ حملة للسَنَة القادمة.
    You've got to talk about it, so let's have it. Open Subtitles عليك أن تتحدث عن الأمر، لذا لنمض قدماً، حسناً؟
    Sorry, mate, I've got to get to Bonneville by the 23rd, that's when Speed Week starts and, you know, I gotta hit the road. Open Subtitles أنا آسف يا صاحبي علي أن أصل إلى بونفيل في 23 من هذا الشهر حيث سيبدأ أسبوع السرعة علي أن أنطلق الآن
    I can't stay here much longer. You've got to make a decision. Open Subtitles لا أستطيع البقاء هنا أكثر من ذلك لابد أن تتخذ قرارك
    I've got to work around LA and the coast. Open Subtitles عليّ أن أعمل بأنحاء لوس أنجلوس و الساحل.
    Oh, my God, we've got to get to that door. Open Subtitles أوه، يا إلهي، علينا أن نصل إلى هذا الباب.
    Help me open, you've got to pry it up. Open Subtitles مساعدتي مفتوحة، كنت قد حصلت على نقب عنه.
    I've got to get to the bursar's office at Hollis. Open Subtitles علي ان اذهب لاحصل على صندوق التأمين من هوليس
    You've got to keep making the effort. I mean, what's the alternative? Open Subtitles عليكِ أن تستمري في بذل المجهود أقصد , ما هو البديل؟
    Well, you want something, you've got to give something. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تريد شيئا، كنت قد حصلت على أن تعطي شيئا.
    We've got to follow him in and wait for the handoff. Open Subtitles يجب علينا ان نتبعه إلى الداخل . وننتظر عملية التسليم
    But you've got to be straight up with me. I need the whole story. Open Subtitles لكن لابد ان تكون واضحاً معي وان تحكي لي كل شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus