These adjustments have been aligned with the ISAF theatre road map and its plans for election support. | UN | وتمت مواءمة هذه التعديلات مع خريطة طريق مسرح عمليات القوة الدولية ومع خططها لدعم الانتخابات. |
The Working Group on Ageing provided a platform for ECE member States to discuss necessary societal adjustments. | UN | ووفر الفريق العامل المعني بالشيخوخة منبرا للدول الأعضاء في اللجنة كي تناقش التعديلات المجتمعية اللازمة. |
Any substantial slowdown or adverse adjustments in the global economy might cause demand for Africa's exports to contract. | UN | فأي تباطؤ كبير أو أي تعديلات سلبية في الاقتصاد العالمي قد تتسبب في تقلص الطلب على الصادرات الأفريقية. |
As with most developing countries, the fiscal and financial stress has forced us to make significant adjustments to our expenditure programmes. | UN | وعلى غرار ما وقع لمعظم البلدان النامية، فقد اضطرنا الضغط الضريبي والمالي لإدخال تعديلات كبيرة على برامج الإنفاق لدينا. |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
The funded ratio determined under the Regular valuation basis and without future pension adjustments was 127.5 per cent. | UN | وبلغت نسبة التمويل باستخدام أساس التقييم الدوري ودون إدراج تسويات المعاشات التقاعدية المقبلة 127.5 في المائة. |
adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
Workers are reclassified and placed in suitable jobs or adjustments are made to enable them to do their work. | UN | ويُصنف العمال ثم يعينون في وظائف مناسبة أو يتم إدخال التعديلات اللازمة لتمكينهم من أداء مهام عملهم. |
UNOPS also made all necessary adjustments to the manual asset register. | UN | وأجرى المكتب أيضا جميع التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول. |
The nature of adjustments to fund balances are shown below: | UN | وفيما يلي بيان لطبيعة التعديلات المدخلة على هذه الأرصدة: |
Consequent adjustments shall be made at the end of each financial period for other parties, unless the Conference of the Parties decides otherwise. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
However, it is proposed that 60 per cent of the workload be covered initially with adjustments made on the basis of actual need. | UN | ومع ذلك، يقترح أن تتم تغطية 60 في المائة من عبء العمل في البداية، مع إجراء التعديلات على أساس الحاجة الفعلية. |
However, adjustments to two organs of our Organization seem to be a priority in that reform: the Security Council and the General Assembly. | UN | غير أن إدخال تعديلات على اثنين من أجهزة منظمتنا يبدو أنه مسألة ذات أولوية في ذلك الإصلاح: مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Any such adjustments shall be binding upon the arbitral tribunal; | UN | وأي تعديلات في هذا الشأن تكون ملزمة لهيئة التحكيم؛ |
Changes in the structure of national economies would include adjustments to the structure of capital and labour supply. | UN | فقد تشمل التغييرات المزمع إدخالها على هيكل الاقتصادات الوطنية تعديلات في هيكل رأس المال واليد العاملة. |
The provisions of the Fund's pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. | UN | تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة. |
Refer to note 6: prior period adjustments for additional information. | UN | ولمزيد من المعلومات، انظر الملاحظة 6: تسويات الفترات السابقة. |
Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange | UN | صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية |
adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
adjustments for cost of living between Washington and Bonn had deflated German salary levels by some 20 per cent. | UN | وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة. |
Summary of key recommendation on structural adjustments in public information | UN | موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية في مجال الإعلام |
Agreements should include compensatory mechanisms which ensure an equitable distribution of costs of adjustments between developing and developed countries. | UN | فينبغي للاتفاقات أن تشمل آليات تعويضية تكفل توزيع تكاليف عمليات التكيف بإنصاف بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
He wished to know how much of the resource change in those areas was attributable to delayed impact adjustments. | UN | وقال إنه يود أن يعرف مدى التغيير الناشئ في الموارد في تلك المجالات نتيجة للتعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر. |
Readjustment is the same as the adjustments in public servants' wages. The value is updated with reference to economic performance. | UN | ويتناسب هذا التعديل مع الارتفاعات في رواتب الخدمة الحكومية، ومع القيمة الحالية لأداء الاقتصاد. |
Changes in accounting policy and prior-period errors and adjustments | UN | التغيرات في السياسات المحاسبية وأخطاء وتسويات الفترة السابقة |
The overall reduced requirements are offset in part by increased bank charges and miscellaneous claims and adjustments. | UN | والانخفاض في الاحتياجات العامة تقابله بشكل جزئي زيادة في رسوم الخدمات المصرفية والمطالبات المختلفة والتسويات. |
Continue to make potential adjustments to prior-year expenditure in the financial statements | UN | تواصل المفوضية القيام بالتسويات الممكنة لنفقات السنوات السابقة في البيانات المالية |
In addition, payments for salary adjustments were processed without submission of appropriate supporting documentation by the company. | UN | إضافة إلى ذلك، جُهزت المدفوعات الخاصة بتسويات المرتبات دون أن تقدم الشركة الوثائق الداعمة المناسبة. |
The adjustments made by UN-Women are described in more detail below. | UN | ويرد أدناه بمزيد من التفصيل شرح للتسويات التي أجرتها الهيئة. |
Solid-state pressure sensors can be provided with a built-in keypad and display to simplify setup and ongoing field adjustments. | UN | ويمكن توفير مفاتيح تبديل الضغط الجامدة مزودة لوحة مفاتيح وشاشة عرض مبيتتين لتبسيط الهيكل والتعديلات الميدانية المستمرة. |
As at the date of preparation of the present note no proposals for adjustments had been received by the Secretariat. | UN | ولم تكن الأمانة قد تلقت أي اقتراحات بشأن هذه التنقيحات حتى تاريخ إعداد هذه المذكرة. |