A notable example is the CoE Convention, which is an excellent example of using a rights-based approach to combating trafficking in persons. | UN | ومن الأمثلة البارزة على ذلك اتفاقية مجلس أوروبا، وهي نموذج ممتاز للأخذ بنهج قائم على الحقوق في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
It would be an excellent replacement for the counterproductive military economy, which had no place in the new world order. | UN | وهذا النمو هو بديل ممتاز للاقتصاد العسكري ذي الفائدة العكسية الذي ليس له مكان في النظام العالمي الجديد. |
He has made an excellent contribution to the work of the Conference and to work in disarmament in Geneva. | UN | لقد قدَّم مساهمةً ممتازة في أعمال المؤتمر وفي العمل في مجال نزع السلاح خلال وجوده في جنيف. |
We thought that an excellent precedent had been set. | UN | واعتقدنا أن تلك الخطوة كانت سابقة ممتازة ستُحتذى. |
I find the dedicated support of so many partners within the international community to be an excellent example of constructive multilateralism. | UN | وأجد أن الدعم المتفاني الذي قدمه العديد من الشركاء من داخل المجتمع الدولي مثالا ممتازا على تعددية الأطراف البنَّاءة. |
It remains an excellent example of successful inter-agency collaboration. | UN | وتظل الشراكة نموذجا ممتازا للتعاون الناجح بين الوكالات. |
The Convention offered an excellent framework for meeting victim assistance requirements. | UN | وتوفِّر هذه الاتفاقية إطاراً ممتازاً لتلبية احتياجات الضحايا من المساعدة. |
The initiative on rolling back malaria is an excellent example. | UN | وأن المبادرة الخاصة بعودة الملاريا مثال ممتاز على ذلك. |
It's an excellent sedative. Can be administered orally in a tea. | Open Subtitles | إنّه مهدّئ ممتاز يمكن تناوله عبر الفمّ في كوب شاي |
I am an excellent officer and I don't like being ambushed. | Open Subtitles | أنا ضابط ممتاز و لا أُحبُ أن أُقاد إلى كمين |
You're an excellent teacher of rhetoric, Lino, but you're not a lawyer. | Open Subtitles | انت معلم ممتاز في فن الخطابة ولكنك ليس محامي يا لينو |
And he's an excellent poker player and a very busy man. | Open Subtitles | و هو لاعب بوكر ممتاز و رجل في غاية الانشغال. |
A fictionalized, albeit slightly ridiculous version of Stargate Command is an excellent cover for the real thing in the event of a security leak. | Open Subtitles | إنه معمول بشكل قصصي ، رغم أنه تافه نسبياً نسخة فريق بوابة النجوم غطاء ممتاز للشيء الحقيقي في حالة وجود تسريب أمني |
The forthcoming World Summit for Social Development would provide an excellent opportunity for developing appropriate policy recommendations in that regard. | UN | وقال إن القمة العالمية القادمة للتنمية الاجتماعية ستتيح فرصة ممتازة لوضع التوصيات المناسبة للسياسة العامة في هذا الصدد. |
The exercise presents an excellent opportunity for inter-agency collaboration and cooperation with relevant partners outside the United Nations system. | UN | ويقدم هذا العمل فرصة ممتازة من أجل التعاون والتعاضد بين الوكالات والشركاء المعنيين خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
The Montréal region has an excellent public transportation network. | UN | توجد في منطقة مونتريال شبكة نقل عام ممتازة. |
This important agreement between Italy and Libya is an excellent precedent. | UN | إن هذا الاتفاق الهام بين إيطاليا وليبيا يعتبر سابقة ممتازة. |
It was an excellent example of post-crisis industrial rehabilitation that could be replicated and developed in other countries and regions. | UN | وكان ذلك مثالا ممتازا على إعادة التأهيل الصناعي في أعقاب أزمة يمكن تكراره وتطويره في بلدان ومناطق أخرى. |
It provides an excellent framework for the work ahead. | UN | وتوفر هذه الاستراتيجية إطارا ممتازا للعمل الذي ينتظرنا. |
He thanked India for having prepared the draft, which would establish an excellent basis for future work. | UN | وأعرب عن شكره للهند لإعدادها المشروع الذي سيوفر أساسا ممتازا لما يتم مستقبلا من أعمال. |
I'd thought he might become an excellent subordinate for Commandant Alexei... | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه يُمكن أن يصبح تابعاً ممتازاً للقائد أليكسي.. |
Today, we have an excellent opportunity to send the message that we have the will to succeed. | UN | واليوم، لدينا فرصة رائعة لإرسال رسالة مفادها أنه لدينا الإرادة لكي ننجح. |
It is with that in mind that we commend the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Ed Luck, for an excellent and balanced report. | UN | وإذ نأخذ ذلك في الحسبان، نشيد بالأمين العام وممثله الخاص، السيد إدوارد لاك، على التقرير الممتاز والمتوازن. |
This is an excellent posterior decompression, Joel. | Open Subtitles | هذه طريقه ممتازه لازالة الضغط من الخلف ,جويل |
You did an excellent job on those apology notes. | Open Subtitles | لقد قمتِ بعمل رائع في رسائل الإعتذار هذه |
Well, you know, I have an excellent dry cleaner. | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ، عِنْدي منظفُ جافُ ممتازُ. |
Let me stress once again that the historic record of nuclear power has been an excellent one. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أؤكد مرة أخرى أن السجل التاريخي للطاقة النووية كان من السجلات الممتازة |
It provides a clear framework for the implementation of the responsibility to protect, as defined in the Outcome Document, and an excellent basis for further discussion. | UN | فهو يوفر إطارا واضحا لتنفيذ المسؤولية عن الحماية كما ورد في الوثيقة الختامية، وأساسا رائعا لمزيد من المناقشات. |
That's an excellent idea. We can take it even further though. | Open Subtitles | تلك فكرةُ ممتازةُ نحن يُمكنُ أَنْ نَأْخذ بها مع أن |
Because... aside from being a decorated marine... the man before you is a good husband and an excellent father. | Open Subtitles | حتى وأن كنت جندي في البحريّة يحمل وسامًا. فهذا الرجل الماثلُ أمامكم. كانَ زوجًا صالحًا وأبًا ممتازًا. |
I must say, your brain will make an excellent specimen. | Open Subtitles | لا بدّ مِن القول أنّ دماغك سيشكّل أنموذجاً رائعاً |
That's an excellent idea-- just invite more cops to arrest us. | Open Subtitles | تلك فكرة سديدة فقط ندعو الشرطة كي تقبض عليّنا |