"and monitoring of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورصد
        
    • ورصدها
        
    • والرصد
        
    • ورصده
        
    • ومراقبة
        
    • وفي رصد
        
    • ومراقبتها
        
    • والرقابة
        
    • ومتابعتها
        
    • وبرصد
        
    • ومراقبته
        
    • ورصدهم
        
    • ورصدهما
        
    • ولرصد
        
    • ومراقبتهم
        
    Special attention should be paid to capacity-building for the application and monitoring of the implementation of accessibility standards. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى بناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها.
    Some delegations asked for more information on the use, training and monitoring of United Nations Volunteers (UNVs) working with UNHCR. UN وطلب بعض الوفود الحصول على معلومات إضافية بشأن استخدام وتدريب ورصد متطوعي الأمم المتحدة العاملين إلى جانب المفوضية.
    Inspection and monitoring of agrarian tribunals and cadastral mapping. One step in the building of agrarian institutions UN مراقبة ورصد المحاكم الزراعية ومسوح السجل العقاري خطوة نحو إضفاء الطابع المؤسسي على القطاع الزراعي
    Budget execution: deployment, redeployment and monitoring of funds and performance reporting UN تنفيذ الميزانية: توزيع الأموال وإعادة توزيعها ورصدها والإبلاغ عن الأداء
    The satellite imagery collected over many years is a vital resource permitting the detection and monitoring of environmental changes. UN وتعتبر الصور الساتلية المجمعة على مدى سنوات كثيرة موردا حيويا يتيح المجال أمام كشف التغيرات البيئية ورصدها.
    Audit of planning and monitoring of court schedules in ICTR. UN مراجعة تخطيط ورصد الجداول الزمنية للقضايا في المحكمة الجنائية.
    Lack of effective screening and monitoring of engagement of participants UN الافتقار إلى فرز ورصد فعالين للمشاركة من جانب المشاركين
    Lack of effective screening and monitoring of engagement of participants UN الافتقار إلى فرز ورصد فعالين للمشاركة من جانب المشاركين
    Implementation activities, timelines and monitoring of impact: first application of the standardized funding model to a new start-up mission UN أنشطة التنفيذ وجداولها الزمنية ورصد تأثيرها: تطبيق نموذج التمويل الموحد لأقل مرة على بدء تشغيل بعثة جديدة
    Establishment of a routine process for detecting discrepancies and monitoring of reconciliation progress on a monthly basis UN إنشاء عملية روتينية للكشف عن التفاوتات ورصد التقدم المحرز في إجراء التسويات على أساس شهري
    The absence of adequate gender-disaggregated indicators on the incidence of violence makes the elaboration of programmes and monitoring of changes difficult. UN إن غياب مؤشرات كافية مصنّفة جنسانياً وتتصل بوقوع العنف يؤدّي إلى صعوبة وضع البرامج ورصد ما يطرأ من تغييرات.
    This assistance entailed management, coordination and monitoring of a $64.5 million budget made up of contributions from 17 countries and international institutions. UN وتطلبت هذه المساعدة إدارة وتنسيق ورصد ميزانية قدرها ٦٤,٥ مليون دولار مكونة من مساهمات مقدمة من ١٧ بلدا ومؤسسة دولية.
    Adequate national laws and administrative machinery for the effective regulation and monitoring of arms transfers are of the utmost importance. UN ومن اﻷهمية بمكان وجود قوانين وطنية وأجهزة إدارية وافية بالغرض من أجل فعالية تنظيم ورصد عمليات نقل اﻷسلحة.
    The Agency's continuing emphasis on the development and monitoring of nuclear safety standards is widely and strongly supported. UN إن مواصلة تأكيد الوكالة على التنمية ورصد معايير اﻷمان النووي أمر يلقى التأييد على نحو واسع النطاق وبقوة.
    These limitations have necessitated remote management and monitoring of programme activities. UN وقد استلزمت هذه القيود إدارة أنشطة البرامج ورصدها عن بُعد.
    Advice to and monitoring of the Land Commission through quarterly meetings UN إسداء المشورة للجنة الأراضي ورصدها عن طريق عقد اجتماعات فصلية
    Special Service for Coordination and monitoring of ESF Actions UN الإدارة الخاصة بتنسيق عمليات الصندوق الاجتماعي الأوربي ورصدها
    Data collection, research and monitoring of drug and crime trends UN أنشطة جمع البيانات والبحوث والرصد المتعلقة باتجاهات المخدرات والجريمة
    OIOS also observed that controls and monitoring of fuel consumption were weak. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً ضعف مراقبة استهلاك الوقود ورصده.
    The IOCC coordinates the planning, programming, funding, implementation and monitoring of activities undertaken jointly or individually by the IOMC organizations. UN ويتولى تنسيق تخطيط وبرمجة وتمويل وتنفيذ ومراقبة الأنشطة التي تقوم بها المنظمات المشاركة فيه إفرادياً أو بصورة مشتركة.
    Matters relating to remote sensing of the Earth by satellite, including applications for developing countries and monitoring of the Earth's environment UN المسائل المتعلقة باستشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل، بما في ذلك تطبيقاته لصالح البلدان النامية وفي رصد بيئة الأرض
    To this end, any support should involve the people in the conception, implementation and monitoring of democratic processes. UN ولتحقيق هذه الغاية ينبغي أن يتضمن أي دعم إشراك الناس في تفهم العملية الديمقراطية وتنفيذها ومراقبتها.
    Furthermore ways to improve the recording and monitoring of arrests and the control of demonstrations should be explored. UN وفضلاً عن ذلك يجب استكشاف طرق تحسين تسجيل ورصد حالات القبض والرقابة على المظاهرات.
    This new legislation also makes the DGCS responsible for the implementation and monitoring of this Inter-ministerial Action Plan. UN تضطلع المديرية العامة للتلاحم الاجتماعي، وفقا لهذه النصوص الجديدة، بتنفيذ خطة العمل المشتركة بين الوزارات ومتابعتها.
    2. The Commission for the Elimination of Discrimination and monitoring of Fundamental Rights UN ٢- اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز وبرصد احترام الحقوق اﻷساسية
    Management, control and monitoring of strategic air support provided to peacekeeping missions UN إدارة الدعم الجوي الاستراتيجي المقدم لبعثات حفظ السلام ومراقبته ورصده
    It noted with concern that censorship and monitoring of bloggers and other Internet users has increased in recent years. UN وأشارت مع القلق إلى ازدياد الرقابة على المدونين وسائر مستعملي الإنترنت ورصدهم في الأعوام الأخيرة.
    Implementation and monitoring of UNSOM budgets were performed on an ongoing basis UN وكان تنفيذ ميزانيتَي بعثة تقديم المساعدة إلى الصومال ورصدهما يجريان باستمرار
    Clear procedures of involvement of the provincial council into development and monitoring of the subnational administrative affairs are endorsed by the Government UN إقرار الحكومة لإجراءات واضحة بشأن مشاركة المجلس الإقليمي في عملية التنمية ولرصد الشؤون الإدارية دون الوطنية
    The Workshop considered the implementation and review of international standards relating to imprisonment, social reintegration as the objective of the treatment of prisoners and the oversight and monitoring of prisoners. UN ونظرت حلقة العمل في تنفيذ ومراجعة المعايير الدولية المتعلقة بالسَّجن وإعادة الإدماج في المجتمع، باعتباره الهدف المنشود من معاملة السجناء والإشراف عليهم ومراقبتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus