"and so" - Dictionnaire anglais arabe

    "and so" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهكذا
        
    • ولذا
        
    • وكذلك
        
    • وما إلى ذلك
        
    • وبالتالي
        
    • ولذلك
        
    • ومن ثم
        
    • وغيرها
        
    • وحتى
        
    • و هكذا
        
    • وغير ذلك
        
    • وهلم
        
    • ولهذا
        
    • و لذا
        
    • و كذلك
        
    Hope, as Committee members know, is a pleasant acquaintance but an unsafe friend, And so no substantive change has occurred. UN إن الأمل، كما يعلم أعضاء اللجنة، شخص محبوب ولكنه صديق غير مأمون، وهكذا لم يطرأ أي تغيير جوهري.
    I am And so is Anna, but she also knows that if treatment stops working, extreme measure won't turn the tide. Open Subtitles أنا وهكذا هو آنا، لكنها تعرف أيضا أن إذا توقف العلاج عن العمل، التدبير المدقع لن تتحول المد والجزر.
    The national reporting form as it stands provides no guidance And so should be modified to promote consistency and detail. UN ولا توفر استمارة الإبلاغ في شكلها الحالي أي توجيه محدد، ولذا أصبح تعديلها أمراً ضرورياً لتعزيز الاتساق والتفصيل.
    Well, they're playing for bigger stakes, And so are we. Open Subtitles حسناً, هم يلعبون من أجل الغنيمة الأكبر وكذلك نحن
    Sound environmental policies were good not only for human health, but also for sustainable economic growth, development, nutrition, And so forth. UN وأن السياسات البيئية السليمة لا تخدم فقط صحة الإنسان بل وأيضاً النمو الاقتصادي المستدام والتنمية، والتغذية وما إلى ذلك.
    It also promotes the active contributions of individuals to society And so helps to foster responsible citizenship and civic pride. UN وهي تشجع أيضا المساهمات النشيطة من الأفراد في المجتمع، وبالتالي فإنها تساعد على تشجيع المواطنة المسؤولة والفخر الحضاري.
    It has a higher octane rating than gasoline and contains no sulphur, And so does not deactivate catalytic converters. UN والرقم الأوكتاني للإيثانول أعلى من الغازولين وهو خالٍ من الكبريت، ولذلك لا يلحق أي ضرر بالمحولات الحفازة.
    And so they crossed a line that hadn't been crossed. Open Subtitles ‏‏وهكذا تجاوزوا الخط ‏الذي لم يسبق لأحد تجاوزه. ‏
    She's in the shower And so why don't I just have her call you back in 10, okay? Open Subtitles وهي في الحمام وهكذا لماذا لا أنا فقط لها ندعو لكم مرة أخرى في 10، حسنا؟
    This is a concern of many people, And so it should be. Open Subtitles هذا هو مصدر قلق لكثير من الناس، وهكذا ينبغي أن يكون.
    That rondo continues without end, And so certainly humankind will once again hear that very same melody in the not-too-distant future. UN وتستمر هذه المعزوفة دون نهاية، ولذا سوف تستمع البشرية بالتأكيد مرة أخرى إلى اللحن نفسه في المستقبل غير البعيد.
    And so last year i took a dna test, Open Subtitles ولذا ففى العام الماضي خضعت لإختبار الحمض النووي
    The minute you step out that door, you're frozen in time, And so is what you think you know. Open Subtitles في اللحظة التي خطوت خارج ذلك الباب، فقد توقف الوقت بالنسبة لك وكذلك ما تظنين نفسك تعلمينه
    You're a fucking guinea pig, And so am I. Open Subtitles أنت ممارسة الجنس مع خنزير غينهيي وكذلك أنا
    Village midwife programmes must be supported and facilitated by regional governments by providing housing, protection And so forth. UN ولا بد لحكومات الأقاليم أن تدعم برامج قابلة القرية وتيسرها بتوفير السكن والحماية وما إلى ذلك.
    The service counters are sometimes too low and inconvenient for pregnant women, the waiting lounge is not very comfortable, And so forth. UN فمناضد الخدمة في بعض الأحيان منخفضة جدا وغير مريحة بالنسبة للنساء الحوامل، وقاعات الانتظار ليست مريحة جدا، وما إلى ذلك.
    And so he goes to heaven And so am I revenged. Open Subtitles وبالتالي فإنه سيصعد إلى الجنـة هكذا أكون قد أخذت بالثأر
    And so a hundred thousand people down there have been condemned? Open Subtitles ولذلك مائة ألف شخص في الاسفل هناك حُكم عليهم بالإعدام؟
    Migrant women may not be in possession of any of the above And so the much needed classes may be denied them. UN وقد لا تملك النساء المهاجرات أيا مما سلف ذكره ومن ثم ربما يُحرمن من الفصول الدراسية التي تشتد حاجتهن إليها.
    In addition, 400 counsellors provided students with psychological and social support in cases of pregnancy, maternity, violence, And so on. UN وفضلا عن ذلك، يزود 400 من مقدمي المشورة التلاميذ بالدعم النفسي والاجتماعي في حالات الحمل والأمومة والعنف وغيرها.
    You know, once Brenna graduates, it will only be me and Mom at the house, And so not interested in going all Grey Gardens with her. Open Subtitles تعلمون، مرة واحدة خريجي برينا، فإنه سوف يكون لي وأمي فقط في المنزل، و وحتى لا يرغبون في الذهاب كل رمادي حدائق معها.
    And so Lucilla put together a very high-level conspiracy against him. Open Subtitles و هكذا حاكت لوسيلا مؤامرة على نطاق واسع جدا ضده
    Special task forces promote specific areas of safety concern such as use of machinery, fire prevention, construction And so forth. UN وتوفّر أفرقة عاملة الإرشاد في مجالات معينة متعلقة بالسلامة مثل استخدام الآلات، والوقاية من الحرائق، والبناء وغير ذلك.
    It must be an open and flexible instrument, accommodating differences between men and women, among cultures, economies, philosophies And so on. UN وهي يجب أن تكون أداة صريحة ومرنة تراعي الفوارق بين الرجال والنساء، وفيما بين الثقافات والاقتصادات والفلسفات، وهلم جرا.
    And so it is gratifying to note that the United States economy is now showing signs of recovery. UN ولهذا فإن مما يُثلج الصدر أن نلاحظ أن اقتصاد الولايات المتحدة تظهر عليه اليوم أمارات الانتعاش.
    And so it is the recommendation of this board that every week each class will alternate turns giving up their recesses and instead reporting to P.E. Open Subtitles و لذا فإن التوصيه من هذا المجلس انه اسبوعيا سيتناوب كل صف على التخلي عن استراحته و سيقدمون التقرير الى ال بي اي
    I did chase you. I'm panting And so are you. Open Subtitles لقد طاردتك بالفعل انا اتفصد عرقا و كذلك انت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus