Hope, as Committee members know, is a pleasant acquaintance but an unsafe friend, And so no substantive change has occurred. | UN | إن الأمل، كما يعلم أعضاء اللجنة، شخص محبوب ولكنه صديق غير مأمون، وهكذا لم يطرأ أي تغيير جوهري. |
I am And so is Anna, but she also knows that if treatment stops working, extreme measure won't turn the tide. | Open Subtitles | أنا وهكذا هو آنا، لكنها تعرف أيضا أن إذا توقف العلاج عن العمل، التدبير المدقع لن تتحول المد والجزر. |
The national reporting form as it stands provides no guidance And so should be modified to promote consistency and detail. | UN | ولا توفر استمارة الإبلاغ في شكلها الحالي أي توجيه محدد، ولذا أصبح تعديلها أمراً ضرورياً لتعزيز الاتساق والتفصيل. |
Well, they're playing for bigger stakes, And so are we. | Open Subtitles | حسناً, هم يلعبون من أجل الغنيمة الأكبر وكذلك نحن |
Sound environmental policies were good not only for human health, but also for sustainable economic growth, development, nutrition, And so forth. | UN | وأن السياسات البيئية السليمة لا تخدم فقط صحة الإنسان بل وأيضاً النمو الاقتصادي المستدام والتنمية، والتغذية وما إلى ذلك. |
It also promotes the active contributions of individuals to society And so helps to foster responsible citizenship and civic pride. | UN | وهي تشجع أيضا المساهمات النشيطة من الأفراد في المجتمع، وبالتالي فإنها تساعد على تشجيع المواطنة المسؤولة والفخر الحضاري. |
It has a higher octane rating than gasoline and contains no sulphur, And so does not deactivate catalytic converters. | UN | والرقم الأوكتاني للإيثانول أعلى من الغازولين وهو خالٍ من الكبريت، ولذلك لا يلحق أي ضرر بالمحولات الحفازة. |
And so they crossed a line that hadn't been crossed. | Open Subtitles | وهكذا تجاوزوا الخط الذي لم يسبق لأحد تجاوزه. |
She's in the shower And so why don't I just have her call you back in 10, okay? | Open Subtitles | وهي في الحمام وهكذا لماذا لا أنا فقط لها ندعو لكم مرة أخرى في 10، حسنا؟ |
This is a concern of many people, And so it should be. | Open Subtitles | هذا هو مصدر قلق لكثير من الناس، وهكذا ينبغي أن يكون. |
That rondo continues without end, And so certainly humankind will once again hear that very same melody in the not-too-distant future. | UN | وتستمر هذه المعزوفة دون نهاية، ولذا سوف تستمع البشرية بالتأكيد مرة أخرى إلى اللحن نفسه في المستقبل غير البعيد. |
And so last year i took a dna test, | Open Subtitles | ولذا ففى العام الماضي خضعت لإختبار الحمض النووي |
The minute you step out that door, you're frozen in time, And so is what you think you know. | Open Subtitles | في اللحظة التي خطوت خارج ذلك الباب، فقد توقف الوقت بالنسبة لك وكذلك ما تظنين نفسك تعلمينه |
You're a fucking guinea pig, And so am I. | Open Subtitles | أنت ممارسة الجنس مع خنزير غينهيي وكذلك أنا |
Village midwife programmes must be supported and facilitated by regional governments by providing housing, protection And so forth. | UN | ولا بد لحكومات الأقاليم أن تدعم برامج قابلة القرية وتيسرها بتوفير السكن والحماية وما إلى ذلك. |
The service counters are sometimes too low and inconvenient for pregnant women, the waiting lounge is not very comfortable, And so forth. | UN | فمناضد الخدمة في بعض الأحيان منخفضة جدا وغير مريحة بالنسبة للنساء الحوامل، وقاعات الانتظار ليست مريحة جدا، وما إلى ذلك. |
And so he goes to heaven And so am I revenged. | Open Subtitles | وبالتالي فإنه سيصعد إلى الجنـة هكذا أكون قد أخذت بالثأر |
And so a hundred thousand people down there have been condemned? | Open Subtitles | ولذلك مائة ألف شخص في الاسفل هناك حُكم عليهم بالإعدام؟ |
Migrant women may not be in possession of any of the above And so the much needed classes may be denied them. | UN | وقد لا تملك النساء المهاجرات أيا مما سلف ذكره ومن ثم ربما يُحرمن من الفصول الدراسية التي تشتد حاجتهن إليها. |
In addition, 400 counsellors provided students with psychological and social support in cases of pregnancy, maternity, violence, And so on. | UN | وفضلا عن ذلك، يزود 400 من مقدمي المشورة التلاميذ بالدعم النفسي والاجتماعي في حالات الحمل والأمومة والعنف وغيرها. |
You know, once Brenna graduates, it will only be me and Mom at the house, And so not interested in going all Grey Gardens with her. | Open Subtitles | تعلمون، مرة واحدة خريجي برينا، فإنه سوف يكون لي وأمي فقط في المنزل، و وحتى لا يرغبون في الذهاب كل رمادي حدائق معها. |
And so Lucilla put together a very high-level conspiracy against him. | Open Subtitles | و هكذا حاكت لوسيلا مؤامرة على نطاق واسع جدا ضده |
Special task forces promote specific areas of safety concern such as use of machinery, fire prevention, construction And so forth. | UN | وتوفّر أفرقة عاملة الإرشاد في مجالات معينة متعلقة بالسلامة مثل استخدام الآلات، والوقاية من الحرائق، والبناء وغير ذلك. |
It must be an open and flexible instrument, accommodating differences between men and women, among cultures, economies, philosophies And so on. | UN | وهي يجب أن تكون أداة صريحة ومرنة تراعي الفوارق بين الرجال والنساء، وفيما بين الثقافات والاقتصادات والفلسفات، وهلم جرا. |
And so it is gratifying to note that the United States economy is now showing signs of recovery. | UN | ولهذا فإن مما يُثلج الصدر أن نلاحظ أن اقتصاد الولايات المتحدة تظهر عليه اليوم أمارات الانتعاش. |
And so it is the recommendation of this board that every week each class will alternate turns giving up their recesses and instead reporting to P.E. | Open Subtitles | و لذا فإن التوصيه من هذا المجلس انه اسبوعيا سيتناوب كل صف على التخلي عن استراحته و سيقدمون التقرير الى ال بي اي |
I did chase you. I'm panting And so are you. | Open Subtitles | لقد طاردتك بالفعل انا اتفصد عرقا و كذلك انت |