"and time" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوقت
        
    • ووقت
        
    • والزمان
        
    • والزمن
        
    • والزمنية
        
    • و الوقت
        
    • ووقته
        
    • وتوقيت
        
    • و الزمن
        
    • والتوقيت
        
    • والساعة
        
    • ووقتا
        
    • ووقتها
        
    • و وقت
        
    • وتوقيته
        
    The request must be in writing, must specify the date and time by which offers must be submitted. UN ويجب أن يكون الطلب مكتوبا، ويجب أن يحدد التاريخ والوقت اللذين يجب أن تقدم العروض بحلولهما.
    This strategy is focused on extending the sewage network across Egypt, a task which will take considerable money and time. UN وتركز هذه الاستراتيجية على مد شبكة المجاري في جميع أرجاء مصر، وهي مهمة تستلزم الكثير من المال والوقت.
    A preliminary assessment by UNDP was that the translation of courses would require significant resources and time. UN وجاء في تقييم أولي أجراه البرنامج الإنمائي أن ترجمة الدروس ستتطلب الكثير من الموارد والوقت.
    This information shall include the date and time of each transaction and identify the transaction as being one of the following: UN وتشتمل هذه المعلومات على تاريخ ووقت كل تعامل وتُحدد التعامل باعتباره يمثل واحدة من العمليات التالية:
    However, violence against women functioned on a continuum through space and time. UN ومع ذلك فالعنف ضد المرأة يتواصل بصورة مطردة عبر المكان والزمان.
    Human memory is fallible and time obliterates many events. UN والذاكرة البشرية معرضة للخطأ والزمن يمحو أحداثا عديدة.
    A preliminary assessment by UNDP was that the translation of courses would require significant resources and time. UN وجاء في تقييم أولي أجراه البرنامج الإنمائي أن ترجمة الدروس ستتطلب الكثير من الموارد والوقت.
    This helicopter is assessed to have flown two missions owing to the flight times, direction and time between flights. UN ويقدر أن هذه الطائرة الهليكوبتر قد قامت برحلتين، وذلك بناء على زمن الطيران واتجاهه والوقت بين الرحلتين.
    Logically, the search for consensus on critical issues of universal interest is a process that demands flexibility and time. UN ومن المنطقي أن يشكل البحث عن توافق اﻵراء بشأن مسائل حاسمة عالمية الاهتمام عملية تتطلب المرونة والوقت.
    Current restraining factors on DNA synthesis are the cost and time taken to produce the strands of DNA. UN والعاملان المقيِّدان اللذان يعاني منهما تركيب الدنا حالياً هما التكلفة والوقت اللذان يحتاجهما إنتاج سلاسل الدنا.
    Who here would like to see a presentation about crime statistics as a function of demographics and time? Open Subtitles من هنا يريد ان يرى تقديم حول إحصائيات الجرائم بـوصفها الوظيفي وعلاقتها بالتركيب السكاني والوقت ؟
    Time's moving forward, not back. and time is on my side. Open Subtitles الزمن يمضي نحو الأمام ولا يرجع للخلف والوقت في صالحي
    Anti-gravity systems utilize bends in space and time for propulsion. Open Subtitles تستعمل أنظمة ضدّ جاذبية الإنحناءات في الفضاء والوقت للدفع.
    For Newton, space and time are separate. For Einstein, entwined. Open Subtitles بالنسبة لنيوتن الفضاء والوقت منفصلين ، وبالنسبة لأينشتين متضافرين
    The amount of energy and time invested in this exercise by the secretariat does not appear to be commensurate with the benefits donors and beneficiaries were expecting. UN إذ يبدو أن ما أنفقته الأمانة من طاقة ووقت في هذه الممارسة لا يتناسب مع الفوائد التي كان يتوقعها المانحون والمستفيدون.
    Deaths are registered by place and time of death and age of the deceased, with an indication of the cause of death; ethnic origin and other data are not indicated. UN وتسجل الوفيات حسب مكان ووقت الوفاة وعمر المتوفي، مع بيان سبب الوفاة؛ ولا يبين اﻷصل اﻹثني وغيره من البيانات.
    On a day when fate and time stood witness... Open Subtitles فى اليوم الذى سيقف فيه القدر والزمان شاهدين
    They occur in nooks and crannies in space and time. Open Subtitles وهي تحدث في الزوايا والصدوع الموجودة في الفضاء والزمن
    The obstacles affecting availability to participate, such as economic and time constraints, must also be taken into account. UN ويجب أيضاً أن تؤخَذ في الاعتبار العوائق التي تؤثّر على التواجد للمشاركة، مثل القيود الاقتصادية والزمنية.
    The Blacklist moves to its new day and time. Open Subtitles القائمة السوداء يتحرك إلى يوم جديد و الوقت.
    Notifications should specify the purpose, date and time, place, organizer and size of the assembly or demonstration. UN وينبغي أن تحدد الغرض من التجمع أو المظاهرة وتاريخه ووقته ومكانه وكذلك المنظمين له وحجمه.
    It's 9am Eastern War Time, and time for the CBS morning news. Open Subtitles إنها التاسعة بتوقيت الحرب الشرقية، وتوقيت أخبار صباح سي بي إس
    Inorderto findanidealmatch , the restaurant, table, food, and time will be the same for every date to establish a control. Open Subtitles ،حتىيمكنإيجادالشخصالمثالي المطعم، الطاولة، الطعام، و الزمن لن يتغيّروا في كلّ موعد، و ذلك من أجل التحكّم في الأمر
    Administration of benefits, entitlements and time and attendance for 2,000 international staff members UN إدارة المزايا والاستحقاقات والتوقيت والحضور لما مجموعه 000 2 موظف دولي
    Date and time at which the hospitalization procedure was initiated; UN تاريخ رفع إجراء الإيواء بالمستشفى والساعة التي تم فيها؛
    Over the past few years we have dedicated considerable effort and time to the task of reforming the United Nations. UN خلال الأعوام القليلة الماضية كرسنا جهدا كبيرا ووقتا طويلا لمهمة إصلاح الأمم المتحدة.
    Still, I encourage delegations to devote their energy and time to resolving the Commission's problems. UN ومع ذلك، أشجع الوفود على تكريس طاقتها ووقتها لحل مشكلات الهيئة.
    You found a stranger-- that guy-- who's about your height and weight, you paid cash for his ticket from San Francisco to D.C., same day and time as your flight. Open Subtitles رجل تقريبا نفس طولك و وزنك دفعت نقدا ثمن تذكرته من سان فرانسيسكو إلى العاصمة نفس يوم و وقت رحلتك
    This electronic request should specify the date and time and the name of the other delegation participating in the bilateral meeting. UN وينبغي أن يتضمن هذا الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع الثنائي وتوقيته واسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus