bribery can happen at every step and every level connected to the investigation and prosecution of offenders. | UN | وقد تُدفع الرشوة في كل خطوة وعلى كل مستوى لهما صلة بالتحقيق مع الجناة ومقاضاتهم. |
Minor bribery cases among policemen are not brought to court, but are dealt with by an internal ethics committee. | UN | ولا تُعرض على المحكمة حالات الرشوة البسيطة لرجال الشرطة، إذ تتولى هذه المسائل لجنة داخلية معنية بالأخلاقيات. |
Article 41 makes bribery a criminal offence even if the public official does not accept the bribe. | UN | وتنص المادة 41 على تصنيف الرشوة كجريمة جنائية حتى إن لم يقبل الموظف العام الرشوة. |
Organization for Economic Cooperation and Development Convention on Combating bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | UN | اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية |
The article explicitly covers a number of the required elements of active bribery, with the exception of indirect bribery through intermediaries. | UN | وتشمل هذه المادة صراحة عددا من الأركان اللازم توفرها في جريمة الرشو، باستثناء الرشو غير المباشر من خلال الوسطاء. |
In a few cases, the legislation contained specific exemptions, for example regarding bribery below certain threshold amounts. | UN | وفي حالات قليلة، تتضمن التشريعات إعفاءات محددة تتصل مثلا بالرشوة التي لا تجاوز حدوداً معينة. |
On the other hand, Kuwait has not adopted legislation addressing or criminalizing bribery in the private sector. | UN | لكن في الجانب الآخر لم تتبنَّ الكويت تشريعات تعالج أو تجرِّم الرشوة في القطاع الخاص. |
Finally, bribery creates a barrier to open competition and trade that disadvantages companies that refuse to engage in the practice. | UN | وأخيرا، تخلق الرشوة حاجزا أمام المنافسة والتجارة الحرة مما يلحق الضرر بالشركات التي ترفض الانخراط في تلك الممارسة. |
Recommendation of the Council on bribery in International Business | UN | توصية المجلس بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Recommendation of the Council on bribery in International Business | UN | توصية المجلس بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Allegations of serious crimes, including bribery, corruption, sexual intimidation and favouritism, have been levelled against some judges. | UN | وقد قُدمت ضد بعض القضاة ادعاءات بارتكاب جرائم خطيرة تشمل الرشوة والفساد والتخويف الجنسي والمحاباة. |
The Criminal Code now defined corruption in the private sector, criminalizing both active and passive involvement in bribery. | UN | ويحدد القانون الجنائي الآن الفساد في القطاع الخاص، ويجرم كلاً من الاشتراك الموجب والسالب في الرشوة. |
It even posed a security threat by enabling criminals to infiltrate State structures and weaken the security apparatus through bribery. | UN | بل إنه يشكل تهديدا أمنيا بتمكين المجرمين من التسلل في بنى الدولة وإضعاف الجهاز الأمني عن طريق الرشوة. |
"They were thrown into a country where bribery, corruption, | Open Subtitles | لقد تم إلقائهم في دولة حيث الرشوة والفساد |
Are you here to offer bribery in hopes for a settlement? | Open Subtitles | هل أنتم هنا لتقديم الرشوة على أمل التوصل إلى تسوية؟ |
Regrettably, instances of bribery had occurred in past elections. | UN | وقد حدثت لﻷسف حالات رشوة في الانتخابات السابقة. |
Fraudulent practices are sometimes compounded by bribery of officials at the various stages of the movement of toxic products across borders. | UN | وتضاف أحياناً إلى أعمال التدليس رشوة الموظفين في مختلف المراحل التي تمر بها عملية نقل المنتجات السمية عبر الحدود. |
Bolivia and Peru reported that neither active nor passive bribery of such public officials had been criminalized. | UN | وأبلغت بيرو وبوليفيا عن عدم تجريم الرشو المباشر أو غير المباشر لمثل هؤلاء الموظفين العموميين. |
bribery by a staff member at UNMIS | UN | قيام أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في السودان بالرشوة |
United Nations Declaration against Corruption and bribery in International Commercial Transactions, annex | UN | إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، المرفق |
:: Consider comprehensively criminalizing bribery between private sector actors. | UN | :: ينبغي النظر في التجريم الشامل للرشوة بين الجهات الفاعلة في القطاع الخاص. |
Opportunities created by offenders often involve bribery or extortion. | UN | وكثيرا ما تنطوي الفرص التي يهيؤها الجناة على الرشاوى أو الابتزاز. |
Example of positive experience in implementing measures relating to bribery of national public officials: Nigeria | UN | مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق برشو الموظفين العموميين الوطنيين: نيجيريا |
Consideration of bribery of officials of public international organizations | UN | النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية |
4. The Government also submitted a draft law for amendment of the Penal Code, criminalizing bribery in the private sector, trade with influence, passive bribery of foreign public officials and bribery of arbitrators, advocates and attorneys. | UN | 4 - كما قدمت الحكومة مشروع قانون يدخل تعديلات على قانون العقوبات تجرم الرشوة في القطاع الخاص واستغلال النفوذ وإرتشاء الموظفين العموميين الأجانب للرشوة ورشو المحكمين والمحاميين والمدعين العامين. |
The person who was executed in 2014 was involved in money-laundering, bribery and the use of counterfeit documents and engaged in forgery. | UN | وكان الشخص الذي أعدم في عام 2014 متورطاً في عملية غسل أموال ورشوة واستخدام وثائق مزورة وشارك في عمليات تزوير. |
Active and passive bribery in the private sector is made criminal under Section 374 of the Penal Code. | UN | والرشو والارتشاء في القطاع الخاص مجرّمان بموجب المادة 374 من قانون العقوبات. |
Article 4 of the Aggravating Punishment Act criminalizes passive bribery in the form of acceptance, but not solicitation. | UN | وتُجرّم المادة 4 من قانون تشديد العقوبة الارتشاء عند القبول به، لكنَّها لا تُجرّم الإغراء به. |
Half an hour ago, a grand jury delivered an indictment listing over 30 charges against Alderman Gibbons, from bribery to conspiracy to commit murder. | Open Subtitles | قبل نصف ساعة أعلنت الهيئة العليا تسليم لائحة اتهام تحتوي على أكثر من 30 تهمة من الرشاوي إلى التآمر بارتكاب جريمة قتل |
Example of positive experience in implementing measures relating to active and passive bribery of national public officials: Romania | UN | مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بالرشو المباشر وغير المباشر للموظفين العموميين الوطنيين: رومانيا |