Through international cooperation, it should be possible to build a new world order based on the principle of social justice. | UN | ومن خلال التعاون الدولي، ينبغي أن يكون من الممكن بناء نظام عالمي جديد قائم على مبدأ العدالة الاجتماعية. |
The council strives to support the political process along political, not sectarian, lines in order to build a pluralist, democratic State; | UN | كما يعمل المجلس على دعم العملية السياسية على أساس توجهات سياسية وليست طائفية من أجل بناء دولة ديمقراطية تعددية. |
The project to build a State prison has also progressed. | UN | وقد قطعت خطوات في مشروع بناء سجن تابع للدولة. |
We must build a new paradigm and not repeat old development-minded patterns. | UN | وينبغي أن نبني نموذجاً جديداً وألا نكرر أنماط الفكر الإنمائي القديم. |
The Guinean Government was working with private investors to build a railway from Conakry to Mali before 2016. | UN | وتعمل الحكومة الغينية مع مستثمرين خواص لبناء خط سكة حديدية بين كوناكري ومالي قبل عام 2016. |
We know well that cooperative enterprises build a better world. | UN | ونعرف جيداً أن الأعمال التجارية التعاونية تبني عالماً أفضل. |
Today, the United Nations Member States have an obligation to build a world based on tolerance and mutual respect. | UN | واليوم، يقع على عاتق الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التزام ببناء عالم يقوم على التسامح والاحترام المتبادل. |
You gotta use the free market and build a green economy. | Open Subtitles | عليه أن يستغل السوق الحر و أن يبني اقتصاد وحده |
Canada remains committed to helping Afghanistan build a stable and democratic future. | UN | وما زالت كندا ملتزمة بمساعدة أفغانستان في بناء مستقبل ديمقراطي مستقر. |
We cannot ignore our responsibility to build a better and more united world, for the future generations. | UN | ولا يسعنا أن نتنصل من مسؤوليتنا عن بناء عالم متحد أكثر وأفضل وتسليمه للأجيال المقبلة. |
The goal was to build a common understanding on the challenges arising in connection with this matter. | UN | وكان الهدف من ذلك هو بناء فهم مشترك بشأن التحديات الناشئة ذات الصلة بهذه المسألة. |
There is a continuing need for technical cooperation in the region in order to build a sustainable and cost-effective drug monitoring capacity. | UN | وهناك حاجة مستمرة إلى التعاون التقني في المنطقة من أجل بناء قدرة مستدامة وفعالة من حيث التكلفة على رصد المخدرات. |
We must help Pakistan build a stable, democratic and prosperous State. | UN | وعلينا أن نساعد باكستان في بناء دولة مستقرة وديمقراطية ومزدهرة. |
The international community is focused on helping the Afghan people to build a democratic, stable and prosperous State. | UN | إن هدف المجتمع الدولي هو مساعدة الشعب الأفغاني في بناء دولة ديمقراطية ومستقرة ومزدهرة في أفغانستان. |
While we work to foster peace in our region, we must also build a strong and viable nation at home. | UN | وبينما نعمل من أجل رعاية السلام في منطقتنا يجب علينا أيضا أن نبني أمة قوية حيوية في وطننا. |
A major challenge facing us, therefore, is to build a public information culture within the United Nations. | UN | لذلك فإن من التحديات الكبرى التي تواجهنا أن نبني ثقافة إعلام داخل إطار اﻷمم المتحدة. |
The international community should be more united in efforts to build a safer and more secure world. | UN | وينبغي أن يكون المجتمع الدولي أكثر اتحادا في الجهود المبذولة لبناء عالم أكثر أمنا وأمانا. |
In striving to build a nation, it was essential to maintain unity, although of course the existence of tribes could not be disregarded. | UN | وقال إن من الضروري، في السعي لبناء أمة، الحفاظ على الوحدة، رغم وجود القبائل الذي لا يمكن التغاضي عنه بطبيعة الحال. |
If you want to build a prison transport van, for example, you can get most of what you need from public websites. | Open Subtitles | إذا أردت أن تبني مركبة نقل سجناء على سبيل المثال فبإمكانك ان تحصل على اغلب ما تريده من موقع محلي |
UNAMSIL would also build a strong rapid reaction capability. | UN | وستقوم البعثة أيضا ببناء قدرة على الرد السريع. |
Of course, anyone can build a wall against death. | Open Subtitles | بالطبع لاأحد ممكن ان يبني جدارا ضد الموت |
Here you go. I want to build a town which has everything. | Open Subtitles | أريد أن أبني مدينة يمكنك أن تحصل فيها على كل شيء |
Plurality: how to build a variety of mechanisms and processes as checks and balances against the abuse of power? | UN | :: التعددية: كيف يمكن إنشاء مجموعة من الآليات والعمليات تشكل ضوابط وموازين للحيلولة دون إساءة استخدام السلطة؟ |
Okay, snack time is over. We got to build a raft. | Open Subtitles | حسناً، وقت الوجبة الخفيفة قد أنتهى، يجب أن نبنى عوامة. |
When I'm dead, they can burn me in effigy or build a statue or forget about me completely. | Open Subtitles | بعدما أغدو ميتاً، فإنّ بإمكانهم أن يحرقوني في تمثال، أو يبنون نُصباً، أو ينسون أمري تماماً. |
Come on, Z. Help us build a bigger, better colony. | Open Subtitles | هيا يا زد ساعدنا لنبني اكبر و افضل مستعمره |
We, the peoples of the United Nations, promote universal human values and build a better future for all. | UN | ونحن، شعوب الأمم المتحدة، نعزِّز القيَم الإنسانية الشاملة ونبني مستقبلاً أفضل للجميع. |
Only on the basis of respect for the sovereignty of each nation and the right of all peoples to self-determination will we be able to build a broader and more enduring political consensus. | UN | وفقط على أساس احترام سيادة كل دولة وحق جيمع الشعوب في تقرير المصير سيكون بوسعنا تحقيق توافق سياسي في اﻵراء أوسع وأكثر دواما. |
Yeah, and we're going to build a super awesome pillow fort | Open Subtitles | و نحن سنبني حصن وسادات رائعاً جداً هنا في المدرسة |
To build a relationship out of trust and honesty. | Open Subtitles | لكي نصنع علاقة مبنية على الثقة و الصراحة |