"build a" - Translation from English to Arabic

    • بناء
        
    • نبني
        
    • لبناء
        
    • تبني
        
    • ببناء
        
    • يبني
        
    • أبني
        
    • إنشاء
        
    • نبنى
        
    • يبنون
        
    • لنبني
        
    • ونبني
        
    • تحقيق توافق
        
    • سنبني
        
    • نصنع
        
    Through international cooperation, it should be possible to build a new world order based on the principle of social justice. UN ومن خلال التعاون الدولي، ينبغي أن يكون من الممكن بناء نظام عالمي جديد قائم على مبدأ العدالة الاجتماعية.
    The council strives to support the political process along political, not sectarian, lines in order to build a pluralist, democratic State; UN كما يعمل المجلس على دعم العملية السياسية على أساس توجهات سياسية وليست طائفية من أجل بناء دولة ديمقراطية تعددية.
    The project to build a State prison has also progressed. UN وقد قطعت خطوات في مشروع بناء سجن تابع للدولة.
    We must build a new paradigm and not repeat old development-minded patterns. UN وينبغي أن نبني نموذجاً جديداً وألا نكرر أنماط الفكر الإنمائي القديم.
    The Guinean Government was working with private investors to build a railway from Conakry to Mali before 2016. UN وتعمل الحكومة الغينية مع مستثمرين خواص لبناء خط سكة حديدية بين كوناكري ومالي قبل عام 2016.
    We know well that cooperative enterprises build a better world. UN ونعرف جيداً أن الأعمال التجارية التعاونية تبني عالماً أفضل.
    Today, the United Nations Member States have an obligation to build a world based on tolerance and mutual respect. UN واليوم، يقع على عاتق الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التزام ببناء عالم يقوم على التسامح والاحترام المتبادل.
    You gotta use the free market and build a green economy. Open Subtitles عليه أن يستغل السوق الحر و أن يبني اقتصاد وحده
    Canada remains committed to helping Afghanistan build a stable and democratic future. UN وما زالت كندا ملتزمة بمساعدة أفغانستان في بناء مستقبل ديمقراطي مستقر.
    We cannot ignore our responsibility to build a better and more united world, for the future generations. UN ولا يسعنا أن نتنصل من مسؤوليتنا عن بناء عالم متحد أكثر وأفضل وتسليمه للأجيال المقبلة.
    The goal was to build a common understanding on the challenges arising in connection with this matter. UN وكان الهدف من ذلك هو بناء فهم مشترك بشأن التحديات الناشئة ذات الصلة بهذه المسألة.
    There is a continuing need for technical cooperation in the region in order to build a sustainable and cost-effective drug monitoring capacity. UN وهناك حاجة مستمرة إلى التعاون التقني في المنطقة من أجل بناء قدرة مستدامة وفعالة من حيث التكلفة على رصد المخدرات.
    We must help Pakistan build a stable, democratic and prosperous State. UN وعلينا أن نساعد باكستان في بناء دولة مستقرة وديمقراطية ومزدهرة.
    The international community is focused on helping the Afghan people to build a democratic, stable and prosperous State. UN إن هدف المجتمع الدولي هو مساعدة الشعب الأفغاني في بناء دولة ديمقراطية ومستقرة ومزدهرة في أفغانستان.
    While we work to foster peace in our region, we must also build a strong and viable nation at home. UN وبينما نعمل من أجل رعاية السلام في منطقتنا يجب علينا أيضا أن نبني أمة قوية حيوية في وطننا.
    A major challenge facing us, therefore, is to build a public information culture within the United Nations. UN لذلك فإن من التحديات الكبرى التي تواجهنا أن نبني ثقافة إعلام داخل إطار اﻷمم المتحدة.
    The international community should be more united in efforts to build a safer and more secure world. UN وينبغي أن يكون المجتمع الدولي أكثر اتحادا في الجهود المبذولة لبناء عالم أكثر أمنا وأمانا.
    In striving to build a nation, it was essential to maintain unity, although of course the existence of tribes could not be disregarded. UN وقال إن من الضروري، في السعي لبناء أمة، الحفاظ على الوحدة، رغم وجود القبائل الذي لا يمكن التغاضي عنه بطبيعة الحال.
    If you want to build a prison transport van, for example, you can get most of what you need from public websites. Open Subtitles إذا أردت أن تبني مركبة نقل سجناء على سبيل المثال فبإمكانك ان تحصل على اغلب ما تريده من موقع محلي
    UNAMSIL would also build a strong rapid reaction capability. UN وستقوم البعثة أيضا ببناء قدرة على الرد السريع.
    Of course, anyone can build a wall against death. Open Subtitles بالطبع لاأحد ممكن ان يبني جدارا ضد الموت
    Here you go. I want to build a town which has everything. Open Subtitles أريد أن أبني مدينة يمكنك أن تحصل فيها على كل شيء
    Plurality: how to build a variety of mechanisms and processes as checks and balances against the abuse of power? UN :: التعددية: كيف يمكن إنشاء مجموعة من الآليات والعمليات تشكل ضوابط وموازين للحيلولة دون إساءة استخدام السلطة؟
    Okay, snack time is over. We got to build a raft. Open Subtitles حسناً، وقت الوجبة الخفيفة قد أنتهى، يجب أن نبنى عوامة.
    When I'm dead, they can burn me in effigy or build a statue or forget about me completely. Open Subtitles بعدما أغدو ميتاً، فإنّ بإمكانهم أن يحرقوني في تمثال، أو يبنون نُصباً، أو ينسون أمري تماماً.
    Come on, Z. Help us build a bigger, better colony. Open Subtitles هيا يا زد ساعدنا لنبني اكبر و افضل مستعمره
    We, the peoples of the United Nations, promote universal human values and build a better future for all. UN ونحن، شعوب الأمم المتحدة، نعزِّز القيَم الإنسانية الشاملة ونبني مستقبلاً أفضل للجميع.
    Only on the basis of respect for the sovereignty of each nation and the right of all peoples to self-determination will we be able to build a broader and more enduring political consensus. UN وفقط على أساس احترام سيادة كل دولة وحق جيمع الشعوب في تقرير المصير سيكون بوسعنا تحقيق توافق سياسي في اﻵراء أوسع وأكثر دواما.
    Yeah, and we're going to build a super awesome pillow fort Open Subtitles و نحن سنبني حصن وسادات رائعاً جداً هنا في المدرسة
    To build a relationship out of trust and honesty. Open Subtitles لكي نصنع علاقة مبنية على الثقة و الصراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more