"but i've" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكنني
        
    • لكني
        
    • لكنّي
        
    • ولكني
        
    • ولكنني
        
    • ولكن لقد
        
    • لكننى
        
    • لَكنِّي
        
    • لكنى
        
    • لكن لقد
        
    • ولكن لدي
        
    • ولكنّي
        
    • لكن أنا
        
    • لكن لدي
        
    • ولكن قد
        
    I am sorry, detectives, but I've never seen him before. Open Subtitles أنا آسف، المباحث، لكنني لم أر له من قبل.
    but I've seen you here, and what you're involved in. Open Subtitles لكنني ارى العمل هنا, واعلم ما الشيء المنخرط به
    but I've been out of the game for a year. Open Subtitles و لكني بعيدة عن اللعبة منذ سنة. الاسواق تغيرت،
    I didn't see anyone get attacked, but I've heard the rumors. Open Subtitles أنا لم أرى أحداً يتعرض للأعتداء و لكني سمعتُ أشاعات
    but I've been reading online, there are these church groups. Open Subtitles لكنّي كنتُ أقرأ على الإنترنت هناك مجموعات الكنائس تلك
    I may be twisted, but I've never drugged anyone in my life. Open Subtitles أنا قد تكون ملتوية، ولكني أبدا خدر أي شخص في حياتي.
    Yes, but I've only met them before at CIA headquarters. Open Subtitles نعم , ولكنني قابلتهم فقط في قسم وكالة الاستخبارات
    It seems hardly credible but I've had no card for the coronation. Open Subtitles إنه يبدو رائعاً عليكِ لكنني لم أتلقَ دعوة لحضور مراسم التتويج
    You know, his family's really nice, but I've never had him here, so I feel kinda bad. Open Subtitles تعلمين، عائلته لطيفة جدًا لكنني لم يسبق لي دعوتَه هنا لذا اشعر نوعًا ما بالسوء.
    Well, I'm flattered, but I've never seen any of those things before. Open Subtitles حساً اشعر بالاطراء لكنني لم ار مثل هذه الشايء في حياتي
    but I've had my name first for too long. Open Subtitles لكنني كنتُ واضعة اسمي أولاً .من زمنٍ طويل
    but I've got you for that, and who could be better? Open Subtitles و لكنني أعتمد عليكِ لهذا السبب و من يكون الأفضل؟
    I know it's not the easiest thing, but, I've got some connections. Open Subtitles أنا أعرف أنه أمر ليس بالهين ، لكني ربطت بعض العلاقات
    There are Shadowhunters that have unusual Angelic Powers, but I've never seen anyone do what you just did. Open Subtitles هناك صائدو الظلال لديهم طاقات ملائكية غير عادية لكني لم ارى أي شخص يفعل ما فعلتيه
    I've made a million mistakes, but I've never stopped loving you. Open Subtitles لقد قمت بملايين الأخطاء لكني لم أتوقف أبدا عن حبك
    I never thought I could fall in love so fast, but I've never felt like this about anyone. Open Subtitles لم أتخيل قط أني سأهوى عاشقة بعجالة لكني لم أشعر قط بهكذا إحساس تجاه أي مخلوق
    It burns every night, but I've been long forgotten. Open Subtitles يحترق كلّ ليلة، لكنّي تعرضتُ للنسيان منذ زمن
    but I've learned that my contentment can't come from you. Open Subtitles ولكني تعلمت أن قناعتي لا يمكن أن تأتي منك.
    It's unwise of me to share these details, but I've become inebriated. Open Subtitles إنه لمن عدم الحكمة منا مشاركة هذه التفاصيل ولكنني أُصبتُ بالثمل.
    I would've visited, but I've been a bit busy with your sister. Open Subtitles أود أن قمت بزيارتها، ولكن لقد كنت مشغول قليلا مع أختك.
    I've repaired lots of these, but I've never seen this make before. Open Subtitles لقد أصلحت الكثير من هذه لكننى لم أرى مثلها من قبل
    This may be a little weird, but I've got a date here. Open Subtitles هذا قَدْ يَكُون غريب إلى حدٍّ ما، لَكنِّي عِنْدي موعد هنا.
    but I've been depressed for years. What if he don't pull out? Open Subtitles و لكنى مكتئب من سنوات ماذا لو لم يتعاف من هذا؟
    but I've had a lot of time to think in here. Open Subtitles لكن لقد سُنِح لي وقتً كبير حتى أفكر بالأمر هُنا
    You don't believe me about this, but I've got a sixth sense about these kinds of things, i do, seriously. Open Subtitles أنت لا تصدقني عن هذا، ولكن لدي شعور سادس حول هذه الأنواع من الأشياء، أفعل، على محمل الجد.
    And I'm not sure if you've noticed, but I've got your coat. Open Subtitles ولا أعرف إنْ كانوا قد تعرّفوا عليكِ ولكنّي حصلت على معطفك.
    but I've been having sex with his ex-wife for almost a year. Open Subtitles لكن أنا أضاجع زوجته السابقة لمدة حوالي سنة
    but I've got shopping to do if you'd excuse me? Open Subtitles لكن لدي تسوق علي القيام به، إذا سمحت لي؟
    I mean, I don't know anything about electricity, but I've taken my share of taser shots in training. Open Subtitles اعني بأنني لا اعرف اي شيء بالاكترونيات ولكن قد اخذت نصيبي من الصواعق الكهربائيه في التدريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus