"but when i" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن عندما
        
    • ولكن عندما
        
    • لكن حينما
        
    • ولكن حينما
        
    • لكن حين
        
    • لكنني عندما
        
    • لكنى عندما
        
    • لكن متى أنا
        
    • ولكن حين
        
    • ولكني عندما
        
    • لكني عندما
        
    • ولكنني عندما
        
    • ولكننى عندما
        
    • ولكنني حينما
        
    • ولكنّي حينما
        
    No one answered when I knocked, But when I called, I could hear her phone ringing inside. Open Subtitles لم يجب علي أحد عندما طرقت الباب لكن عندما أتصلت، أستطيع سماع رنين هاتفها بالداخل
    But when I remind him, he says we don't have to. Open Subtitles و لكن عندما أُذكّره يقول : ليس علينا تلاوة الصلاة
    But when I buy something, I expect to get it. Open Subtitles لكن عندما أشتري شيء ما، أتوقع أن أحصل عليه.
    But when I think about my family, I'm not quite sure... Open Subtitles ولكن عندما أفكر بعائلتي، فأنا لست متأكداً أنني أريد ذلك.
    But when I found your phone after you left, Open Subtitles ولكن عندما وجدت الهاتف الخاص بك بعد ترك،
    I couldn't send my son away, But when I look at him, Open Subtitles ، لم أتمكن من التخلي عن ابني لكن عندما أنظر إليه
    I don't understand it, But when I get to be a part of that with Travis, it's beautiful, man. Open Subtitles ، لا أفهمه ، لكن عندما أصبح جزءاً من ذلك مع ترافيس . إنه جميل يا رجل
    I went to get us tickets for the magic show, But when I got back, you were gone. Open Subtitles لقد ذهبت لأحضر لنا تذاكر من أجل العرض السحري و لكن عندما عدت، كنت قد رحلت
    Maybe when you embrace someone, it's a move, But when I do it, it's an expression of profound sentiment. Open Subtitles ربما عندما تعانق شخصاً ما فهذه حركة لكن عندما أفعل هذا أنا فهذا تعبير عن عاطفة عميقة
    But when I wore that thing, people looked at me differently. Open Subtitles لكن عندما إرتديتُ ذلك الشيء الناس نظرت لي بصورة مُختلفة
    It's okay when you do it, But when I try -- Open Subtitles أنه لأباس به اذا فعلتوها أنتم لكن عندما أنا أحاول
    I didn't see much of him, thank god, But when I did, he was blowing money, drinking, painkillers. Open Subtitles لم أكن أرى الكثير منه، الحمد لله، ولكن عندما فعلت، كان تهب المال، الشرب ومسكنات الألم.
    But when I got in there, they didn't have nothing. Open Subtitles ولكن عندما دخلت إلى هناك لم يكونوا يمتلكوا شيئًا
    But when I realized he wasn't gonna drop that 50-inch plasma, Open Subtitles ولكن عندما أدركت أنه لم يكن سيسقط شاشة البلازما الـ50
    But when I first knew you, it was after World War I Open Subtitles ولكن عندما عرفتكما أول مرة كان ذلك بعد الحرب العالمية الأولى
    I don't know, But when I realized it was her, Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن عندما أدركت أنه كان لها،
    This may be a clone body, But when I transfer back, the real emperor will remember everything that happened here. Open Subtitles قد يكون هذا الجسم استنساخ، ولكن عندما نقل مرة أخرى، والإمبراطور الحقيقي سوف نتذكر كل ما حدث هنا.
    But when I told him that we should just be friends, Open Subtitles لكن حينما اخبرته بانه من الافضل ان نكون اصدقاء فقط
    We're snuggling on a mattress. But when I wipe mustard off your lip, that's just me being helpful. Open Subtitles إننا نتحاضن على فراش، ولكن حينما أزلت ذالك المسطرد من على شفاهك فقط كنت مساعدًا فحسب
    I love school, But when I'm in a household with so much to attend to, the children and the cooking and the chores, it just wasn't an option. Open Subtitles احب الدراسة، لكن حين اكون في دار حيث علي التعامل مع الكثير الأطفال والطبخ واعمال المنزل لا تبدو الدراسة خيارًا ملائمًا
    I can't prove anything, But when I do see her, which is rare, she's real jittery. Open Subtitles لا يمكنني إثبات شيء , لكنني عندما قمت برؤيتها و هو أمر نادر , إنها حقا متنرفزة
    But when I saw the RDX under his nails, I knew. Open Subtitles لكنى عندما رأيت الار دى اكس تحت اظافرة , عرفت
    I didn't know what had happened, But when I was climbing those stairs, Open Subtitles أنا لم أعرف الذي حدث، لكن متى أنا كنت أرتفع تلك الدرجات،
    But when I pulled the paperwork, it was incomplete. Open Subtitles ولكن حين رجعت للأعمال الورقية كانت غير كاملة
    I never told anyone else this before, But when I was in prison, I tried to kill myself. Open Subtitles لم اقل لاي شخص ذلك الكلام من قبل ولكني عندما كنت في السجن حاولت قتل نفسي
    But when I woke up, there was this... pain. Open Subtitles لكني عندما إستيقظتُ , كان يوجد هذا الألم
    But when I finished, there was already four other apps just like it. Open Subtitles ولكنني عندما انتهيت , كانت هناك أربعة تطبيقات مشابهة له
    I immediately called to order up the vaccine. But when I didn't get sick, I... Open Subtitles طلبت في الحال بعض اللقاحات ولكننى عندما لم اصب بأي مرض
    But when I looked through the incident file at the time, I couldn't find anything. Open Subtitles ولكنني حينما تفقدت ملفات الحادثة لم أتمكن بساعتها من ايجاد شيء
    But when I looked at her, I saw this whole other life. Open Subtitles ولكنّي حينما نظرتُ إليها، رأيتُ .تلكَ الحياة الأخرى بأكملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus