"career" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوظيفي
        
    • المهنية
        
    • الوظيفية
        
    • المهني
        
    • مهنة
        
    • مهنية
        
    • وظيفية
        
    • المهنة
        
    • مهنتي
        
    • وظيفي
        
    • مهنتك
        
    • الدائمين
        
    • وظيفة
        
    • الدائمة
        
    • مهني
        
    Development of new learning and career support strategy in 2014 UN وضع استراتيجية جديدة للتعلم والدعم الوظيفي في عام 2014
    In particular, section IV of the report describes the staffing process under the new mobility and career development framework. UN ويبين الفرع الرابع من ذلك التقرير على وجه الخصوص عملية التوظيف وفقا للإطار الجديد للتنقل والتطوير الوظيفي.
    (ii) Increased percentage of participating staff members who recognize the positive contribution of career development and staff support programmes UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفين المشاركين الذين يقرون بالإسهام الإيجابي لبرامج التطوير الوظيفي ودعم الموظفين
    They can freely choose their own way of life and decide whether they will continue their career or not. UN فبإمكانهن اختيار أسلوبهن الخاص في الحياة بكل حرية وتقرير ما إذا كن سيواصلن حياتهن المهنية أم لا.
    On strategic workforce planning, a pilot programme was under way with regard to staffing and career development plans. UN وفيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي لقوة العمل، يجري مشروع تجريبي بشأن خطط توفير الموظفين وتطوير القدرات الوظيفية.
    Link educational processes and career guidance with the necessary skills for inclusion in society and the workforce; UN صياغة العمليات التعليمية والتوجيه المهني استنادا إلى الكفاءات اللازمة لشمول الأشخاص ذوي الإعاقة بالعمل الاجتماعي؛
    Individuals have their lives organized around their professional career as a source of income, personal satisfaction and social status. UN ويلجأ الأفراد إلى تنظيم حياتهم حول مهنة فنية كمصدر للرزق، ومن أجل الرضا عن النفس والمركز الاجتماعي.
    At the same time, the Office recognizes the importance of supporting its loyal staff members with their impending career transitions. UN وفي الوقت نفسه، يقر مكتب المدعي العام بأهمية دعم موظفيه المخلصين في الانتقال الوظيفي الوشيك الذي سيمرون به.
    First, because... an individual scientist's interest in career advancement may... conflict with his interest in national security. UN والسبب هو أولاً أن المصلحة الفردية للعالِم في التطور الوظيفي قد تتعارض مع مصلحته المتصلة بالأمن الوطني.
    The decrease under training is attributable to lower costs for the provision of career development training services. UN ويعزى الانخفاض تحت بند التدريب إلى انخفاض تكاليف توفير خدمات التدريب من أجل التطوير الوظيفي.
    Staff benefit from establishing a broader perspective for career development. UN ويستفيد الموظفون من وضع منظور أوسع نطاقا للتطور الوظيفي.
    Training workshops on career guidance in Damascus training centre and schools UN حلقات تدريبية بشأن الإرشاد الوظيفي في المركز التدريبي والمدارس بدمشق
    Chief, Recruitment and career Development Section, Field Personnel Division UN رئيس، وحدة التطوير الوظيفي والتنسيب، شعبة الموظفين الميدانيين
    In 2008, the initiative centered on the triad of pay equality, career opportunities and reconciliation of working life and family. UN وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية.
    :: Finally, I told Ahmed Umer that perhaps during his career Ethiopia would join the Rome Statute. UN :: وأخيرا، قلت لأحمد عمر ربما تنضم إثيوبيا خلال مسيرته المهنية إلى نظام روما الأساسي.
    This plan stressed regular communication with staff and missions to clarify conditions of separation and provide career counselling. UN وشددت هذه الخطة على الاتصالات المنتظمة مع الموظفين والبعثات لتوضيح شروط انتهاء الخدمة وتقديم المشورة المهنية.
    In some cases this makes it possible to postpone career choices. UN ويتيح هذا في بعض الحالات إمكانية إرجاء خيارات الحياة الوظيفية.
    This framework long hindered women's career development in science, requiring them to earn a doctoral degree before attaining the age of 35. UN فقد أعاق ذلك الإطار التنمية الوظيفية للمرأة في مجال العلوم، إذ كان يتطلب منها الحصول على درجة الدكتوراه قبل سن 35 سنة.
    Less women than men choose a scientific career and when they do, the professional progress is slower. UN تختار النساء بعدد أقل من عدد الرجال الوظيفة العلمية، وإذا اخترنها كان تقدمهن المهني أبطأ.
    The multiple roles of being a wife, mother and career woman also hampers the upward mobility of women. UN كما تُضعف الأدوار المتعددة التي تؤديها المرأة كزوجة وكأم وكصاحبة مهنة إمكانية ارتقائها في السلم الوظيفي.
    The implementation of any mobility scheme should be coupled with career assurance, namely the reinstatement of permanent contracts. UN وينبغي أن يقترن تنفيذ أي مخطط للتنقل بضمان حياة مهنية للموظفين، وبالتحديد إعادة العمل بالعقود الدائمة.
    Nationals of all Member States have the same access to career opportunities under the current staff selection system. UN وتتاح لمواطني جميع الدول الأعضاء الحصول على فرص وظيفية بالقدر نفسه بموجب نظام اختيار الموظفين الحالي.
    career investigation is an obligatory module in this programme. UN والتحري عن المهنة معامل إلزامي في هذا البرنامج.
    My whole career, my whole life, even when I knew nothing, Open Subtitles مهنتي كاملة، حياتي كلها، حتى عندما لم أكن أعرف شيئا،
    Thus, a good many women prefer not to enter a government career, but rather to try their hand in business, establishing and running small and medium-sized enterprises. UN وعليه، فإن العديد من النساء، عوضا عن البحث عن مستقبل وظيفي في الإدارة، يفضلن الانطلاق في مجال الأعمال لتأسيس واستثمار مؤسسات صغيرة أو متوسطة.
    Now that you're expelled, you might consider a career in grifting. Open Subtitles الأن بعد أن تم طردك ربما ترغبين بجعل الإحتيال مهنتك
    The persons appointed to the provisional judgeships were all career professionals and were specifically forbidden to engage in politics. UN وكان جميع الأشخاص المعيّنين في المناصب القضائية المؤقتة من المهنيين الدائمين ويحظّر عليهم تحديداً العمل في السياسة.
    UNFPA promotes the Resident Coordinator function as a career path. UN ويقوم الصندوق بتعزيز وظيفة المنسق المقيم باعتبارها مسارا وظيفيا.
    A further 3-year career break is granted only once and must be taken up before the child is 5 years of age; UN وتمنح إجازة انقطاع مهني مدتها ثلاثة أعوام أخرى مرة واحدة فقط، ويجب أن تؤخذ قبل أن يبلغ الطفل سن الخامسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus