That included the breakdown of CFC replacements into trifluoroacetic acid. | UN | يشمل ذلك تفكك بدائل مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى حمض الخليك ثلاثي الفلور. |
The party further confirmed that its CFC consumption in 2009 had been zero. | UN | وأكد الطرف كذلك أن استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2009 كانت صفراً أيضاً. |
(ii) Notification of potential future CFC non-compliance | UN | ' 2` الإخطار عن احتمال عدم الامتثال مستقبلاً بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية |
(iv) Background information on CFC consumption in Bangladesh | UN | ' 4` معلومات أساسية عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في بنغلاديش |
(i) CFC and methyl bromide consumption reduction commitments | UN | ' 1` التزامات تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل |
Another representative explained that his country would contact pharmaceutical companies to undertake an inventory of all CFC stocks. | UN | وأوضح ممثل آخر أن بلده سيتصل بشركات تصنيع المواد الصيدلانية لإجراء حصر لجميع مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
First, the Party's CFC consumption baseline would have been higher if it had not been established in wartime. | UN | الأول هو أن خط الأساس لاستهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان سيكون أعلى لو أنه وُضع في وقت الحرب. |
CFC requirement for servicing sector | UN | متطلبات قطاع الصيانة من مركبات الكربون الكلورية فلورية |
Net CFC available for metered-dose inhaler applications | UN | صافي مركبات الكربون الكلورية فلورية المتوفّرة لتطبيقات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Bangladesh reported CFC consumption of 263.0 ODP-tonnes for the year 2005. | UN | وأبلغت بنغلاديش عن استهلاك قدره 263 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005. |
Compliance issues subject to review (a) CFC, methyl bromide and methyl chloroform consumption reduction commitments | UN | الالتزامات بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل |
The Secretariat had noted that Bangladesh had undertaken to implement the recommendations of the Executive Committee for accelerating CFC phaseout. | UN | ولاحظت الأمانة أنّ بنغلاديش تعهدت بتنفيذ توصيات اللجنة التنفيذية بشأن الإسراع بالتخلّص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Compliance issues subject to review (a) CFC, methyl bromide and methyl chloroform consumption reduction commitments | UN | الالتزامات بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل |
The ban was in place until the end of 2005, and an absolute ban was being negotiated with CFC importers. | UN | وقد كان هذا الحظر سارياً حتى نهاية عام 2005، ويجري التفاوض بشأن حظر مطلق مع مستوردي مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Consequently, CFC imports could not be prevented in 2004. | UN | وبالتالي لم يكن بالمستطاع منع الواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Germany, UNIDO and France are implementing a national CFC phase-out plan in the country. | UN | وتقوم ألمانيا واليونيدو وفرنسا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في البلاد. |
Consequently, CFC imports could not be prevented in 2004. | UN | وبالتالي لم يكن بالمستطاع منع الواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
C/I 1989 for CFC and HCFC | UN | 1989 بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Those data are consistent with the party's CFC obligations under the Protocol for that year. | UN | وتنسجم تلك البيانات مع التزامات هذا الطرف المتعلقة بمركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول لتلك السنة. |
(ii) Notification of potential future CFC phaseout non-compliance | UN | ' 2` الإخطار باحتمال عدم الامتثال في المستقبل لجدول التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية |
The Map may be modified thereafter by the Chairperson of the CFC in consultation with the Parties. | UN | وبعد ذلك، يجوز لرئيس لجنة وقف إطلاق النار إدخال تعديلات على الخريطة بالتشاور مع الأطراف. |
In addition, the Party had consequently received no assistance in phasing out CFC consumption in its metered-dose-inhaler manufacturing sector. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يتلق الطرف مساعدة في التخفيض التدريجي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية في قطاع صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
The Russian Federation had subsequently also reported efforts to investigate global CFC stockpiles to supply the country's CFC requirements in 2014. | UN | كما أبلغ الاتحاد الروسي فيما بعد عن أن هناك جهود تُبذل لبحث المخزونات العالمية المتاحة من مركبات الكربون الكلورية فلورية لتوريد احتياجات البلاد من مركبات الكربون الكلورية الفلورية في عام 2014. |
We at the CFC are at a crossroads, as our member countries are now discussing the future of the organization. | UN | يقف الصندوق المشترك للسلع الأساسية في مفترق الطرق إذ أن أعضاءنا يناقشون حاليا مستقبل المنظمة. |
The Party's reported data for both halon and CFC consumption are inconsistent with its obligation to reduce consumption to no greater than the allowable limits under the Montreal Protocol. | UN | ولا تتسق بيانات الطرف المبلغة عن استهلاك الهالونات ومركبات الكربون الكلورية فلورية مع التزاماته بخفض الاستهلاك إلى ما لا يتجاوز الحدود المسموح بها بموجب بروتوكول مونتريال. |
This additional CFC consumption for 1989 by Tajikistan was never reported and therefore not taken into account when establishing its HCFC baseline. | UN | ولم تبلغ طاجيكستان أبداً عن هذا الاستهلاك الإضافي من مركبات الكربون الكلوروفلورية لعام 1989 ولذلك لم يؤخذ بعين الاعتبار عند إنشائها لخط الأساس الخاص بها والمتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
She commented that China might have an adequate stockpile available to supply its CFC requirements in 2015, although this was not yet clear, and that the Committee was recommending an exemption in the expectation that China would produce new CFCs only if absolutely necessary. | UN | وذكرت أنه بذلك ربما يتوفر للصين المخزون الكافي لتلبية احتياجاتها من مركب الكربون الكلوري فلوري في عام 2015، رغم أن ذلك لا يزال غير واضح، وأن اللجنة توصي بالإعفاء متوقعة أن الصين لن تنتج مجدداً مركبات الكربون الكلورية فلورية إلا إذا كان ذلك ضرورياً للغاية. |
During the visit by the President of the Commission of Free Competition of Panama to the CFC in 1997, an agreement was reached on the organization of training activities in the CFC in 1998. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها رئيس لجنة المنافسة الحرة في بنما إلى اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٧٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق على تنظيم أنشطة تدريبية في اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٨٩٩١. |
Establishment of a CFC Recycling Centre at Zheijang Dongyang Chemical Factory | UN | إنشاء مركز لإعادة تدوير مركبات الكلوروفلورو كربون في مصنع جيجانغ دونغيانغ للمواد الكيميائية |
The date for final campaign production could be set when the timelines for project implementation were clearer and projections for CFC requirements were known; the Panel believed that 2011 was feasible, provided that there was careful planning and coordination and that conversion project implementation was not delayed further. | UN | ويمكن أن يحدد تاريخ حملة الإنتاج النهائي هذه عندما تصبح تواريخ تنفيذ المشروع أكثر وضوحا وعندما تصبح إسقاطات الاحتياجات من هذه المركبات معروفة؛ ويعتقد الفريق أن عام 2011 سيكون ممكناً عملياً، بشرط التخطيط والتنسيق بعناية وعدم تأخير تنفيذ مشروع التحويل إلى أكثر من ذلك. |