"comments of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليقات
        
    • بتعليقات
        
    • التعليقات
        
    • وتعليقات
        
    • لتعليقات
        
    • تعليقاتها
        
    • الملاحظات التي أبدتها
        
    • للتعليقات
        
    • والتعليقات التي
        
    • بالتعليقات التي
        
    The comments of the Committee on variances and resource requirements are provided in the discussion of the individual missions. UN أما تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الفروق والاحتياجات من الموارد، فترد في إطار المناقشة المخصصة لكل من البعثات.
    A representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB. UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    comments of the Human Rights Committee on States parties’ reports UN تعليقات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان على تقارير الدول اﻷطراف
    comments of the Human Rights Committee on States parties’ reports UN تعليقات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان على تقارير الدول اﻷطراف
    States should ensure that due account is taken of the comments of the public in the decision-making process and that the decisions are made public. UN ينبغي أن تكفل الدول إيلاء الاعتبار الواجب بتعليقات الجمهور في عملية صنع القرارات وأن يتم الإعلان عن القرارات.
    The other comments of the Administration are reflected in paragraph 177 above. UN وترد التعليقات الأخرى التي أدلت بها الإدارة في الفقرة 177 أعلاه.
    comments of the COMMISSION ON THE STATUS OF WOMEN ON THE UN تعليقات لجنـة مركز المرأة على الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق
    comments of the Secretary-General on the report of the UN تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    The comments of the Special Representative and the Department of Peacekeeping Operations are shown in italics throughout the report. UN وترد تعليقات كل من الممثل الخاص وإدارة عمليات حفظ السلام مبينة بخط مائل في جميع أجزاء التقرير.
    It was not possible, as the comments of the Department of Management had already been provided to Deloitte. UN غير أن هذا الأمر غير ممكن لأن تعليقات إدارة الشؤون الإدارية سبق أنّ قدمت إلى ديلوات.
    The comments of the staff members concerned are under consideration to determine what action, if any, will be required. UN وما زالت تعليقات الموظفين المعنيين بالأمر قيد النظر من أجل تحديد الإجراء الذي يتعين اتخاذه، عند الاقتضاء.
    Noting with appreciation the comments of the Parties on the medium- and longerterm options put forward in the tracking feasibility study, UN وإذْ يشير مع التقدير إلى تعليقات الأطراف بشأن الخيارات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل التي طرحت في دراسة متابعة السير،
    Finalize draft DGD based on the comments of the group UN وضع الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرارات، استناداً إلى تعليقات الفريق
    The comments of the State concerned shall be included as an addendum to country mission reports. UN وتدرج تعليقات الدولة المعنية كإضافة إلى تقارير البعثات القطرية.
    The comments of the Advisory Committee relating to the requirements for the two special political missions are set out below. UN وترد أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية فيما يتصل بالاحتياجات للبعثتين السياسيتين الخاصتين.
    The Administration has concurred with most of the Board's recommendations, and many of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board. UN وقد وافقت الإدارة على معظم توصيات المجلس، وورد العديد من تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقرير المجلس.
    Reference is also made to the comments of the Administration in paragraphs 163 to 167 below. UN يشار أيضا إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 163 إلى 167، أدناه.
    Reference is made to the comments of the Administration in paragraphs 50 to 54 above. UN ويشار إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه.
    Reference is also made to the comments of the Administration in paragraphs 50 to 54 above. UN ويشار أيضا إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه.
    The Department of Peacekeeping Operations has taken note of the comments of the mission. UN وقد أحاطت إدارة عمليات حفظ السلام علما بتعليقات البعثة.
    In that connection, her Government had submitted to OHCHR a written response to the general comments of the Committee against Torture. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومة بلدها قدمت إلى مفوضية حقوق الإنسان ردا مكتوبا على التعليقات العامة للجنة مناهضة التعذيب.
    He supported the comments of the President of the International Court of Justice on that subject. UN وأعرب عن تأييده لتعليقات رئيس محكمة العدل الدولية بشأن هذا الموضوع.
    Habitat International Coalition (HIC) associates itself with the following comments of the ICJ. UN وينضم الائتلاف الدولي للموئل إلى لجنة الحقوقيين الدولية في تعليقاتها التالية.
    comments of the Joint Inspection Unit on final reports produced UN الملاحظات التي أبدتها وحدة التفتيش المشتركة على التقارير
    Indeed, it was gratifying to note that special attention had been paid to the concluding comments of the Committee at its nineteenth session. UN بل إن مما يدعو للسرور أنه قد أوليت عناية خاصة للتعليقات الختامية للجنة في دورتها التاسعة عشر.
    Details of the actions taken and the comments of the Board are included in the report and have been summarized in the annex to the present chapter. UN ويشمل هذا التقرير تفاصيل عن الإجراءات المتخذة والتعليقات التي أبداها المجلس أوجزت في مرفق هذا الفصل.
    In that regard, we welcome very much the comments of the Deputy Prime Minister this morning. UN وفي ذلك الصدد، نرحب كثيرا بالتعليقات التي أبداها نائب رئيس الوزراء هذا الصباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus