The Special Adviser has continued the established practice of consulting with the country team when visiting Myanmar. | UN | ويواصل المستشار الخاص العمل بالممارسة القارة المتمثلة في التشاور مع الفريق القطري عند زيارة ميانمار. |
However, some other delegations believe that there may be merit in consulting further to identify obstacles in that document and addressing them. | UN | ومع ذلك، ترى بعض الوفود الأخرى جدوى محتملة في مواصلة التشاور من أجل تحديد العقبات التي تنطوي عليها الوثيقة ومعالجتها. |
May take forms, such as: instruction, skills, training, working knowledge, consulting services. | UN | قد تتخذ أشكالا مثل: التعليم والمهارات والتدريب والمعرفة العملية والخدمات الاستشارية. |
Provided consulting services on public sector reform, institutional strengthening and human resources development to the Government and the private sector. | UN | قدمت خدمات استشارية بشأن إصلاح القطاع العام، وتعزيز المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية إلى كل من الحكومة والقطاع الخاص. |
A judge never took a decision concerning a child without first consulting psychologists, educators, and social workers. | UN | ولا يأخذ القاضي أي قرار بشأن الطفل دون استشارة علماء النفس والمربين والمشرفين الاجتماعيين أولا. |
Management consulting by the Office of Internal Oversight Services | UN | المشورة الإدارية المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
New Zealand is responsible for entering into any such obligations on behalf of Tokelau, after consulting with Tokelau as to its wishes. | UN | ونيوزيلندا هي المسؤولة عن الدخول في أي التزامات من هذا القبيل بالنيابة عن توكيلاو، بعد التشاور مع توكيلاو بشأن رغباتها. |
consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. | UN | لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل. |
consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. | UN | لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل. |
Thus, the BRC has at least two very different modes of operation: a project management mode and a consulting mode. | UN | وهكذا، فإن للمركز، طريقتي عمل على الأقل، تختلفان فيما بينهما اختلافا كبيرا، وهما: طريقة إدارة المشاريع وطريقة التشاور. |
UNITAR must be given priority over private consulting firms, at the same level of quality and cost of the services. | UN | ولا بد وأن يكون للمعهــد أولوية على الشركات الاستشارية الخاصــة، التي تقدم نفس المستوى من نوعية الخدمات وتكلفتها. |
The consulting service sector, for example, is just beginning to integrate environmental concerns into their decision-making process. | UN | وعلى سبيل المثال، يبدأ حاليا قطاع الخدمات الاستشارية إدماج الشواغل البيئية في عملية صنع قراراته. |
(iii) Collect and update information of available goods and equipment as well as consulting firms and consultants from developing countries. | UN | ' ٣ ' جمع وتحديث المعلومات عن السلع والمعدات المتاحة وكذلك الشركات الاستشارية والخبراء الاستشاريين من البلدان النامية. |
Specific training can be organized by the Directorates through a framework contract with an external consulting company. | UN | ويمكن للمديريات أن تنظم تدريباً خاصاً من خلال عقد إطاري يُبرم مع شركة استشارية خارجية. |
Specific training can be organized by the Directorates through a framework contract with an external consulting company. | UN | ويمكن للمديريات أن تنظم تدريباً خاصاً من خلال عقد إطاري يُبرم مع شركة استشارية خارجية. |
The initiative involved consulting a group of experts consisting of both law enforcement practitioners and an advisory anti-corruption group. | UN | واشتملت المبادرة على استشارة فريق من الخبراء مؤلف من ممارسين في انفاذ القانون وفريق استشاري لمكافحة الفساد. |
In the management consulting industry large firms represent more than 51 per cent of the European market. | UN | ففي قطاع المشورة الإدارية، تزيد حصة الشركات الضخمة على 51 في المائة من السوق الأوروبية. |
(ii) consulting with the Academic Advisory Panel with expertise in areas of human development, sustainability and data use. | UN | ' 2` التشاور مع الفريق الاستشاري الأكاديمي ذوي الخبرات في مجالات التنمية البشرية والاستدامة واستعمال البيانات. |
To accomplish that, as you know, I have been consulting the delegations. | UN | ولقد أجريت مشاورات مع الوفود، كما تعلمون، من أجل تحقيق ذلك. |
The ILCA mission is to advance the profession of lactation consulting worldwide through leadership, advocacy, professional development and research. | UN | وتتمثل مهمة الرابطة في النهوض بمهنة الاستشارة في مجال الرضاعة من خلال القيادة والدعوة والتطوير المهني والبحوث. |
I think I need some consulting on what's real and what's not. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنني بحاجة لبعض الاستشارات بخصوص ماهو حقيقي وماهو ليس كذلك. |
The international civil service was never meant to be a consulting firm where individuals can be flexibly disposed of. | UN | ولم يُقصد على اﻹطلاق بالخدمة المدنية الدولية أن تكون شركة استشارات حيث تسمح المرونة بالتخلص من اﻷفراد. |
I am consulting Governments with a view to its replacement. | UN | وأقوم حاليا بالتشاور مع الحكومات بهدف إحلال سرية محلها. |
A parliamentary commission heard 181 agencies and received 264 briefs regarding the cultural policy proposals developed by a consulting group. | UN | واستمعت لجنة برلمانية إلى ١٨١ وكالة وتلقت ٤٦٢ موجزاً فيما يتعلق بمقترحات السياسة الثقافية التي وضعها فريق استشاري. |
The Government was consulting civil society groups with a view to drafting a national human rights plan. | UN | وأشار إلى أن الحكومة تتشاور مع منظمات المجتمع المدني بهدف صياغة خطة وطنية لحقوق الإنسان. |
It is also consulting with other organizations of the United Nations system in this regard as appropriate. | UN | كما يتشاور المكتب مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد حسب الاقتضاء. |
Gulf Organization for Industrial consulting, Qatar | UN | المؤسسة الخليجية للاستشارات الصناعية، قطر |