Most countries have chalked out their own national programmes of action to put the agreed principles to work. | UN | ومعظم البلدان قد صاغت برامج العمل الوطني الخاصة بها بحيث تضع المبادئ المتفق عليها موضع التنفيذ. |
Although many countries have demonstrated that progress is possible, efforts must be intensified to target the poorest and most vulnerable. | UN | ومع أن العديد من البلدان قد أثبت أن من الممكن إحراز تقدم، فلا بد من تكثيف الجهود لاستهداف الفئات الأفقر والأضعف. |
So far, six Group of Seven Plus countries have undertaken the fragility assessment and other member countries are intending to do so. | UN | وحتى الآن أجرى ستة بلدان من مجموعة الدول الهشة السبع الموسعة تقييما للهشاشة، وتعتزم بلدان أعضاء أخرى أن تحذو حذوها. |
Many countries have integrated population issues into their national development strategies. | UN | فقد أدمجت بلدان كثيرة القضايا السكانية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
Since the 1990s, an increasing number of countries have established IRAs. | UN | وقد أنشأ عدد من البلدان هيئات تنظيم مستقلة منذ التسعينات. |
Many countries have health-care systems that are deficient in infrastructure and human resources. | UN | وكثير من البلدان لديها أنظمة رعاية صحية تعاني من نقص في البنية التحتية والموارد البشرية. |
While some countries have done well, many others have not. | UN | ومع أن بعض البلدان قد قطعت شوطا جيدا، فالعديد من البلدان الأخرى لم تفعل ذلك. |
While some countries have done reasonably good work in combating human trafficking, others lag behind. | UN | وفي حين أن بعض البلدان قد نجحت بشكل معقول في مكافحة الاتجار بالبشر، فإن بلداناً أخرى لا تزال متخلفة عن الركب. |
Doing business has become easier in Africa as many countries have implemented a large number of reforms in recent years. | UN | وأصبحت إقامة الأعمال في أفريقيا أسهل لأن كثيرا من البلدان قد نفذت عددا كبيرا من الإصلاحات في السنوات الأخيرة. |
How can it be determined whether countries have actively sought international cooperation, if required? | UN | :: كيف يمكن تحديد ما إذا كانت البلدان قد سعت بنشاط إلى الاستفادة من التعاون الدولي، |
Many countries have signed it and are bound by its terms. | UN | وقد وقعت على اتفاقية فيينا بلدان كثيرة وهي تلتزم بشروطها. |
countries have also continued negotiating IIAs at the bilateral and regional levels, with novel provisions and reformulations. | UN | واستمرت بلدان أيضاً في التفاوض على اتفاقات استثمار دولية ثنائية وإقليمية تتضمن أحكاماً وصياغات جديدة. |
Eighteen multi-sectoral projects in seven countries have been developed. | UN | ووضع 18 مشروعاً متعدد القطاعات في سبعة بلدان. |
Since 1974, based on the initiative of Iran, the Middle Eastern countries have decided to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. | UN | منذ عام 1974، وبناءً على مبادرة إيران، قررت بلدان الشرق الأوسط إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذا الإقليم. |
Only a limited amount of countries have regulated production and use. | UN | ولم ينظم سوى عدد محدود من البلدان عملية الإنتاج والاستخدام. |
Only a limited amount of countries have regulated production and use. | UN | ولم ينظم سوى عدد محدود من البلدان عملية الإنتاج والاستخدام. |
The issue is how to ensure that all countries have an appropriately designed NSDS and resources to implement it. | UN | والمسألة المطروحة في هذا الصدد هي كيفية التأكد من أن جميع البلدان لديها استراتيجية موضوعة حسب الأصول وموارد لتنفيذها؛ |
And much to our satisfaction, 141 countries have now signed the ban on nuclear testing which was negotiated so recently in this chamber. | UN | ومن دواعي غبطتنا أن ١٤١ بلدا قد وقعت حتى اﻵن حظر التجارب النووية الذي تم التفاوض بشأنه مؤخرا في هذه القاعة. |
:: Ensure countries have a good understanding of the data-sharing requirements with the regional and global coordinators | UN | :: كفالة أن يكون لدى البلدان فهم جيد لمتطلبات تبادل البيانات مع المنسقين الإقليميين والعالميين |
Several countries have reported an inability to control or regulate such exports in the absence of clearer guidance as to what constitutes luxury items. | UN | وأشار عدد من البلدان إلى عدم قدرته على مراقبة أو تنظيم هذه الصادرات في غياب توجيهات أوضح بشأن ما يشكل الأصناف الكمالية. |
countries have improved their enabling environments for supporting the development of microfinance. | UN | تمكن البلدان من تحسين بيئاتها المؤاتية لدعم النهوض بتمويل المشاريع الصغيرة |
countries have considerable interest in setting up monitoring programmes and improving coral reef management, but there is a critical lack of expertise and funding. | UN | وللبلدان مصلحة كبيرة في وضع برامج للرصد وتحسين إدارة الشعاب المرجانية، لكن ثمة نقص جوهري من حيث الخبرة والتمويل. |
Thus, donor countries have a responsibility to provide international cooperation and assistance. | UN | وهكذا تقع على عاتق البلدان المانحة مسؤولية تقديم التعاون والمساعدة الدوليين. |
These countries have not participated in, nor benefited from, globalization. | UN | وهذه البلدان لم تشارك في العولمة ولم تستفد منها. |
These countries have been encouraged to emphasize mobilization activities aimed at reducing the drop-out rates and missed opportunities to immunize children. | UN | وقد شجعت هذه البلدان على التركيز على أنشطة التعبئة الرامية إلى خفض معدلات التسرب والفرص المفقودة بالنسبة لتحصين الطفل. |
All countries have partners with which they share traditional friendly relations based on a common history and geography. | UN | وجميع البلدان لها شركاء تجمع بينها وبينهم علاقات صداقة تقليدية قائمة على التاريخ المشترك والجغرافيا المشتركة. |
Not all countries develop at the same speed, but all countries have to move in the same direction. | UN | ولا تتطور جميع البلدان بنفس السرعة، ولكن يجب على جميع البلدان أن تتحرك في نفس الاتجاه. |