"criminal investigation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقيق الجنائي
        
    • التحقيقات الجنائية
        
    • تحقيق جنائي
        
    • الشرطة القضائية
        
    • للتحقيق الجنائي
        
    • للتحقيقات الجنائية
        
    • تحقيقات جنائية
        
    • بالتحقيق الجنائي
        
    • بالتحقيقات الجنائية
        
    • والتحقيق الجنائي
        
    • البحث الجنائي
        
    • تحقيقا جنائيا
        
    • العدلية
        
    • والتحقيقات الجنائية
        
    • للشرطة القضائية
        
    Inspector of white collar crimes; Inspector of narcotic drug offences and Trainee Inspector for the criminal investigation Police UN مفتِّش في جرائم ذوي الياقات البيضاء؛ مفتِّش في جرائم المخدرات ومفتِّش متدرِّبين في شرطة التحقيق الجنائي
    Furthermore, the Supreme Court refused to examine his claims regarding his detention, arguing that the criminal investigation was still pending. UN وعلاوة على ذلك، رفضت المحكمة العليا النظر في ادعاءاته المتعلقة باحتجازه محتجةً بأن التحقيق الجنائي لا يزال معلقاً.
    criminal investigation Division offices will be rehabilitated and equipped. UN وسيجري ترميم وتجهيز المكاتب التابعة لشعبة التحقيقات الجنائية.
    :: Writ of the Special criminal investigation Section: notifications UN :: الأمر الصادر عن قسم التحقيقات الجنائية: تبليغات
    The command investigation forwards its findings to the MAG, who decides whether or not to order a criminal investigation. UN وترسل تحقيقات القيادة نتائجها إلى النائب العام العسكري، الذي يقرر الأمر أو عدم الأمر بإجراء تحقيق جنائي.
    The de facto authorities stated that all persons currently under detention are under criminal investigation or have been sentenced to prison terms. UN وذكرت هذه السلطات أن جميع الأشخاص المحتجزين في الوقت الحاضر إما أنهم قيد التحقيق الجنائي أو صدرت أحكام قضائية بسجنهم.
    The failure of the State party to open a criminal investigation has hindered his ability to invoke any other available remedy. UN وأدى عدم قيام الدولة الطرف بفتح باب التحقيق الجنائي إلى عرقلة قدرته على الاحتجاج بأي سبيل انتصاف آخر متاح.
    The failure of the State party to open a criminal investigation has hindered his ability to invoke any other available remedy. UN وأدى عدم قيام الدولة الطرف بفتح باب التحقيق الجنائي إلى عرقلة قدرته على الاحتجاج بأي سبيل انتصاف آخر متاح.
    Self-Learning training manual on criminal investigation of Trafficking in Persons. UN دليل للتدريب الذاتي على التحقيق الجنائي في الاتجار بالأشخاص.
    The forum is aligned, through memoranda of understanding, with the criminal investigation police and the judicial training centre. UN وتمت مواءمة هذا المنتدى مع شرطة التحقيق الجنائي ومركز التدريب القضائي، وذلك عن طريق مذكرات تفاهم.
    What I did didn't interfere with an ongoing criminal investigation. Open Subtitles ما فعلتُه لم يَكن تدّخل مُستمِر في التحقيق الجنائي.
    I am in the criminal investigation department, we catch thieves Open Subtitles أنا أعمل في قسم التحقيقات الجنائية نحن نصطاد اللصوص
    Ah, he got assigned to the criminal investigation Division Open Subtitles وقال ايضاَ انه تم تعيينه رئيسا التحقيقات الجنائية
    When the court questioned the chief of the criminal investigation department of the Department of Internal Affairs of the Yakksarsky district, he denied these allegations. UN وعندما استجوبت المحكمة رئيس إدارة التحقيقات الجنائية التابعة لوزارة الداخلية في مقاطعة ياكسارسكي، أنكر تلك المزاعم.
    :: Investigated general and specific allegations of corruption and mismanagement in the Uganda Police force, and in particular, allegations levelled against Senior Police Officers of the criminal investigation Department (CID). UN :: حققت في مزاعم عامة ومحددة بشأن الفساد وسوء الإدارة في جهاز الشرطة الأوغندي، وبخاصة في الادعاءات الموجهة ضد كبار ضباط الشرطة العاملين في إدارة التحقيقات الجنائية.
    It disregards Israel's extensive criminal investigation process of allegations of misconduct by Israeli armed forces. UN إنه يتجاهل عملية التحقيقات الجنائية الإسرائيلية المكثفة في ادعاءات بسوء سلوك القوات المسلحة الإسرائيلية.
    If there was, the complaint was referred for a criminal investigation. UN وإذا تعلق الأمر بفعل إجرامي تحال الشكوى إلى تحقيق جنائي.
    This inquiry, undertaken at the request of the Ministry of Finance, is not part of a criminal investigation. UN ولا يشكل هذا التحقيق الذي أُجري بناء على طلب من وزارة المالية جزءاً من تحقيق جنائي.
    In addition, the criminal investigation department conducts investigations and monitors the financial transactions of persons who are reported to be suspects. UN إضافة إلى ذلك، يجري جهاز الشرطة القضائية تحقيقات وعمليات رصد للمعاملات المالية التي يقوم بها أشخاص تحوم حولهم الشبهات.
    In the past, every case in which a Palestinian not participating in hostilities was killed was subject to criminal investigation. UN 1406- وفي الماضي، كانت كل حالة تنطوي على قتل فلسطيني غير ضالع في الأعمال العدائية تخضع للتحقيق الجنائي.
    The State party should also ensure that all suspects under criminal investigation are registered. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل جميع المشتبه بهم الخاضعين للتحقيقات الجنائية.
    At that time, the police reviewed older cases of child pornography, many of which had not led to a criminal investigation. UN وفي ذلك الوقت، استعرضت الشرطة بعض الحالات القديمة للتصوير الإباحي للأطفال التي لم يؤد الكثير منها إلى تحقيقات جنائية.
    It expressed concern about amendments to legislation regarding criminal investigation and detention. UN وأعربت عن قلقها بشأن التعديلات المدخلة على التشريعات المتعلقة بالتحقيق الجنائي والاحتجاز.
    Usually, the United Nations elected to cooperate voluntarily in matters concerning a criminal investigation. UN وعادة ما تختار الأمم المتحدة التعاون طوعا في المسائل المتعلقة بالتحقيقات الجنائية.
    Finally, it provided the Working Group with details concerning the legal proceedings, the charges and the criminal investigation under way. UN وأخيراً زودت الحكومة الفريق العامل بتفاصيل فيما يتعلق بالاجراءات القانونية والتهم والتحقيق الجنائي الجاري.
    These difficulties have been addressed by upgrading the criminal investigation facilities and laboratories, which has aided the detection of crime and prevented offenders from escaping with impunity. UN وقد عولجت هذه الصعوبات بتحديث معامل ومختبرات البحث الجنائي مما قد يسهل الكشف عن الجرائم ومنع إفلات المجرمين من العقاب.
    By its mandate and its character, the Mission was not a criminal investigation. UN فلم تكن البعثة بحكم ولايتها وطابعها تحقيقا جنائيا.
    Likewise, the specialized units of the criminal investigation police are to receive appropriate training in counter-terrorism. UN كذلك، يجب أن تحصل الوحدات المتخصصة التابعة للشرطة العدلية على تدريب ملائم في مسائل مكافحة الإرهاب.
    The speaker indicated that the anti-corruption body fulfilled, apart from a preventive function, functions in law enforcement and criminal investigation as well. UN وأشار المتكلم إلى أن هيئة مكافحة الفساد، فضلا عن وظيفتها الوقائية، تنهض أيضا بوظائف في مجال إنفاذ القانون والتحقيقات الجنائية.
    Special Adviser, Director-General, Federal criminal investigation Department; experience in anti-fraud operations UN مستشار خاص للمدير العام للشرطة القضائية الاتحادية، ولديه خبرة في مجال مكافحة الاحتيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus