Elimination of discriminatory practices towards women, children and persons with disability | UN | القضاء على الممارسات التمييزية ضد النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة |
The labour inspectors' experiences demonstrate that employers expect them to prove the alleged employer's discriminatory practices. | UN | وتبين خبرات مفتشي العمل أن أرباب الأعمال يتوقعون منهم إثبات الممارسات التمييزية المدعاة من جانب صاحب العمل. |
It was noted that discriminatory practices are acute, inter alia, in the realms of university education, employment and mortality rates. | UN | ولوحظ أن الممارسات التمييزية كثيرة للغاية ولا سيما في إطار التعليم الجامعي والاستخدام كما تنعكس في معدلات الوفيات. |
discriminatory practices, such as restrictions on the use of cultural and traditional dress, should be avoided in the school setting. | UN | كما ينبغي في المدارس تفادي ممارسات تمييزية من قبيل فرض قيود على ارتداء اللباس المستلهَم من الثقافة والتقاليد. |
However the Government has formulated policies and legislations to address discriminatory practices against women. | UN | بيد أن الحكومة صاغت سياسات وتشريعات للتصدي للممارسات التمييزية ضد النساء. |
The absence of a specific legal provision defining discrimination against women does not, therefore, hinder the identification of discriminatory practices. | UN | وبناء على ذلك، فإن عدم وجود حكم قانوني محدد لتعريف التمييز ضد المرأة لا يعرقل تحديد الممارسات التمييزية. |
The new article 347, of the draft Criminal Code prescribes penalties for discriminatory practices relating to widowhood. | UN | ومن ثم، فإن مشروع قانون العقوبات في مادته الجديدة 347 يقمع الممارسات التمييزية المتصلة بالترمل. |
A Study on discriminatory practices in the Mauritian Labour Market | UN | دراسة عن الممارسات التمييزية في سوق العمل في موريشيوس |
It also conducts a wide range of investigations on human rights conditions and provides recommendations on discriminatory practices. | UN | وتجري أيضاً طائفة واسعة من التحقيقات التي تتناول أوضاع حقوق الإنسان، وتقدم توصيات بشأن الممارسات التمييزية. |
The EOC also conducts formal investigation into discriminatory practices where appropriate. | UN | وتجري اللجنة أيضاً عند الاقتضاء تحقيقات رسمية في الممارسات التمييزية. |
In other countries, where a lower proportion of the population is of African descent, discriminatory practices also remain common. | UN | وتظل الممارسات التمييزية منتشرة أيضا في بلدان أخرى تضم نسبا أقل من السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
The EOC also conducts formal investigation into discriminatory practices where appropriate. | UN | وتجري اللجنة أيضاً عند الاقتضاء تحقيقات رسمية في الممارسات التمييزية. |
To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants. | UN | ومكافحة الممارسات التمييزية ضد المهاجرين الحاملين لوثائق، وخاصة المهاجرات. |
It has noted that discriminatory practices are often regarded as arising naturally from traditional roles within the family. | UN | وأشارت الى أن الممارسات التمييزية كثيرا ما تعتبر ناشئة بشكل طبيعي عن اﻷدوار التقليدية داخل اﻷسرة. |
iii) to submit suggestions that redress such discriminatory practices. | UN | ' 3` تقديم اقتراحات وعلاج هذه الممارسات التمييزية. |
discriminatory practices, such as restrictions on the use of cultural and traditional dress, should be avoided in the school setting. | UN | كما ينبغي في المدارس تفادي ممارسات تمييزية من قبيل فرض قيود على ارتداء اللباس المستلهَم من الثقافة والتقاليد. |
In Colombia, nationality is one of the areas in which there are no discriminatory practices impairing the equality of women. | UN | والجنسية، في كولومبيا، هي أحد المجالات التي تخلو من أي ممارسات تمييزية تنتقص من حق المرأة في المساواة. |
The cessation of any discriminatory practices so as to ensure the equal and balanced coverage of issues affecting Afro-descendant communities; | UN | الإقلاع عن أي ممارسات تمييزية بما يكفل تغطية متكافئة ومتوازنة للقضايا التي تمس الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي؛ |
The authorities should ensure that discriminatory practices are severely sanctioned. | UN | وعلى السلطات أن تكفل العقاب الشديد للممارسات التمييزية. |
5. What bodies exist to monitor possible discriminatory practices in access to health, education or leisure facilities? | UN | 5- ما هي الهيئات القائمة على مراقبة ممارسات التمييز المحتملة فيما يتعلق بحقوق الصحة والتعليم |
Different sets of testimony also serve to stigmatize discriminatory practices. | UN | وقد جرى التنديد بالممارسات التمييزية أيضا في شهادات مختلفة. |
Their rights are subjected to limitations in all spheres and subject to discriminatory practices. | UN | وتخضع هذه الحقوق للتقييدات في جميع الميادين وتتعرض لممارسات تمييزية. |
The fight against terrorism and illegal immigration were often invoked to justify racist violence and discriminatory practices. | UN | فغالبا ما يُحتج بمحاربة الإرهاب والهجرة غير الشرعية بقصد تبرير العنف العنصري والممارسات التمييزية. |
The Committee noted the Government's indication that it had no information on systematic discriminatory practices against women in export-processing zones or on complaints of discrimination based on sex in export-processing enterprises. | UN | ولاحظت اللجنة إشارة الحكومة إلى عدم وجود أي معلومات لديها عن ممارسات تمييز منهجي ضد النساء في مناطق تجهيز الصادرات أو عن شكاوى تعرّضهن للتمييز الجنساني في مؤسسات تجهيز الصادرات. |
In a few schools there are discriminatory practices against students of certain religious persuasions, for example Jehovah’s Witnesses and Rastafarianism. | UN | وتأخذ بعض المدارس بممارسات تمييزية ضد الطلبة المنتمين إلى معتقدات دينية معينة، مثل شهود يهوه والراستافارية. |
The Constitution prohibits any discriminatory practices against women. Any laws suspected of discriminating against women are ruled unconstitutional. | UN | § يحظر الدستور أي ممارسة تمييزية ضد المرأة، وأي قانون به شبهة تمييز يحكم بعدم دستوريته. |
Below are some of the gender discriminatory practices and violence against women and female children in the country. | UN | وفيما يلي بعض الممارسات القائمة على التمييز بين الجنسين والعنف ضد المرأة والطفلة في البلد. |
The absence of a full-fledged legislative basis remains an additional obstacle to the proper development and functioning of a national mechanism for addressing caste-based discriminatory practices. | UN | ويمثل عدم وجود أساس تشريعي كامل عقبة أخرى أمام وضع وتفعيل آلية وطنية مناسبة تتصدى لممارسات التمييز الطبقي. |
11 sensitization workshops at the national and provincial levels on gender-based discriminatory practices within the Congolese National Police, including recommendations for improvement | UN | عقد 11 حلقة عمل على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات للتوعية بممارسات التمييز بين الجنسين داخل قوة الشرطة الوطنية، تقدَّم فيها توصيات لتحسين هذا الوضع |
2.2 On 2 January 2006, one day before the broadcast of the programme, a representative of DACoRD, who was also interviewed in this programme, sent a letter to the Metropolitan Police in Copenhagen informing them of the television broadcast of the next day and already filing a complaint against Thai Airways and Thai Travel for discriminatory practices. | UN | 2-2 وفي 2 كانون الثاني/يناير 2006، أي قبل بث البرنامج بيوم واحد، بعث ممثل لمركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري، استُجوب هو الآخر في البرنامج، رسالة إلى شرطة مدينة كوبنهاغن يعلمها بعرض البرنامج التلفزيوني في اليوم التالي ويقدم بالفعل شكوى ضد الخطوط الجوية التايلندية ووكالة Thai Travel محتجاً على ممارساتهما التمييزية. |
discriminatory practices in education and the lack of even primary health care impact in particular on households headed by women. | UN | وللممارسات التمييزية في مجال التعليم والافتقار حتى إلى الرعاية الصحية اﻷولية أثرها وبصفة خاصة على اﻷسر المعيشية التي ترأسها امرأة. |