"earn" - Traduction Anglais en Arabe

    • كسب
        
    • تكسب
        
    • أكسب
        
    • يكسب
        
    • يكسبون
        
    • لكسب
        
    • اكتساب
        
    • إيرن
        
    • تجني
        
    • تحصل
        
    • جني
        
    • اكسب
        
    • الكسب
        
    • تستحق
        
    • نكسب
        
    It helps them to earn money for themselves and their families. UN وهذه الممارسة تساعدهن على كسب المال ليعلن به أنفسهن وأسرهن.
    Children are obliged to work to help their families to earn more money to afford buying basic food, namely rice. UN ويضطر الأطفال إلى العمل لمساعدة أسرهم على كسب المزيد من المال لتتمكن من شراء الغذاء الأساسي، وتحديداً الأرز.
    It is difficult for most Gazan fishermen to earn enough to sustain a minimum standard of living for his family. UN ويصعب على أغلب صيادي غزة كسب ما يكفي من الرزق للحفاظ على حد أدنى من مستوى العيش لأسرهم.
    As for women working in the traditionally feminine sectors, they earn relatively little and have fewer prospects of promotion. UN وبالنسبة للمرأة التي تمارس مهنا نسائية من الناحية التقليدية، فإنها تكسب القليل نسبيا ولديها آفاق قليلة للترقي.
    Maybe you'd rather I earn money bringing friends home. Open Subtitles ربما تفضل أن أكسب مالا لأجلبه لبيت الأصدقاء
    I mean, what are the odds he would earn a notch Open Subtitles أعني ما هي الإحتمالات التي ممكن أن يكسب فيها قليلا
    Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. UN ويسترد اﻷفراد الذين يكسبون ٢ ٠٠٠ دولار أو أقل في السنة قيمة أي قسط دفعوه بناء على نظام ضريبة الدخل.
    We must eradicate poverty and enable all people to earn a livelihood. UN إننا يجب أن نستأصل الفقر ونمكن كل الناس من كسب الرزق.
    Their ability to continue their schooling or earn a living may be affected and the economic consequences can expose them to further abuse. UN وقد تتأثر قدرتهم على مواصلة الدراسة أو كسب عيشهم وقد يتعرضون من جراء الآثار الاقتصادية الناجمة عن ذلك لمزيد من الإيذاء.
    I am ashamed of the blatant excesses of this family, who have done nothing to earn their elevated position. Open Subtitles أنا أشعر بالخجل من تجاوزات صارخة من هذه العائلة، الذين لم يفعلوا شيئا ل كسب موقفهم مرتفعة.
    What you need is to understand that if you're going to be on this team, you got to earn it. Open Subtitles ما تحتاجه هو أن نفهم أنه إذا كنت سوف تكون على هذا الفريق، كنت حصلت على كسب ذلك.
    You will be able to earn enough to afford your great-great-grandkids' tuition. Open Subtitles ‏‏ستتمكن من كسب ما يكفي ‏لدفع الأقساط المدرسية لأحفاد أحفادك. ‏
    I can help you earn even more here in Paris. Open Subtitles أستطيع مساعدتك في كسب المزيد حتى هنا في باريس
    But were you to succeed, such an undertaking could earn you soldierly decoration and even reclaim your family name. Open Subtitles ولكن هل كنت للنجاح، مثل هذا التعهد يمكن أن تكسب لكم الديكور جنديا وحتى استعادة اسم عائلتك.
    The income I earn is more pious than my husband's, got it? Open Subtitles دخل أكسب هو أكثر تقي .. ..من حصل زوجي، أليس كذلك؟
    Have you ever tried to make your father earn his own living? Open Subtitles هل حاولت في جعل والدك يعمل لكي يكسب رزقه الخاص بنفسه؟
    Two categories of vulnerable poor people were identified: individuals who are employed but earn inadequate income and those who are unemployed. UN وقد تم تحديد فئتين من الفقراء الشديدي التعرض، هما: الأفراد الذين يعملون ولكن لا يكسبون دخلاً كافياً، والذين لا يعملون.
    Having left school at an early age, these young girls have very little knowledge or skills to help them earn a living. UN ولأن هؤلاء الفتيات يتركن الدراسة في سن مبكرة، فإنهن لا يملكن سوى القليل من المعارف والمهارات التي يحتجنها لكسب العيش.
    Being able to earn cash is a tremendous advantage in empowering women, both outside and within the household. UN وقدرة المرأة على اكتساب المال ميزة كبرى فيما يتعلق بتمكينها، سواء داخل الأسرة المعيشية أو خارجها.
    Two suspects, rapper Paper Boy, and his manager, earn Marks, are now in custody. Open Subtitles مشتبهان بهما، مغني الراب (بايبر بوي) و مدير أعماله، (إيرن ماركس) هم الآن قيد الإحتجاز
    No, you earn for the family, not for yourself. Open Subtitles كلا، أن تجني ما تجنيه للعائلة، وليس لذاتك
    You can't afford to be unimpressed... because the man makes more money in a week than you earn in a year. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تكون مرتاحاً أبداً لأنه يجني مالاً في أسبوع واحد أكثر مما تحصل عليه في سنة
    Well,you can't earn money because you don't have a work permit. Open Subtitles حسناو لا يمكنك جني المال, لأنه ليس ليك تصريح للعمل.
    I'm just trying to earn a few extra bucks, only way I can pay you back. Open Subtitles انا احاول بإن اكسب بعض الدولارات الإضافية هذه الطريقة الوحيدة لأسدد ديني لك
    During their lives, women generally have fewer possibilities to earn and save money than men. UN ففي أثناء حياتها، لا تتاح للمرأة بصفة عامة نفس فرص الكسب والادخار التي تتاح للرجل.
    If you want more white, you've got to earn that respect. Open Subtitles إذما أردت المزيد من الأبيض، عليك أن تستحق ذلك الإحترام.
    I put up with it because we have to earn our living. Open Subtitles لقد فعلت هذا لأنني أعلم بأننا يجب أن نكسب قوتا لمعيشتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus