"entities of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيانات الأمم المتحدة
        
    • كيانات تابعة للأمم المتحدة
        
    • وكيانات الأمم المتحدة
        
    • الكيانات التابعة للأمم المتحدة
        
    • من كيانات جهاز الأمم المتحدة
        
    • كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • كيانات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    The Committee encourages coordination and cooperation in these activities with other entities of the United Nations, such as UNDP. UN وتشجع اللجنة التنسيق والتعاون في هذه الأنشطة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    His assessment has been confirmed by the various humanitarian and development entities of the United Nations working on the ground. UN وقد أكدت تقييمه مختلف كيانات الأمم المتحدة الإنسانية والإنمائية العاملة في الميدان.
    A collective effort by all programme coordinators at UNITAR is being made, in cooperation with other entities of the United Nations, to develop progressively distance learning, including e-training. UN ويقوم جميع منسقي البرامج في اليونيتار ببذل جهود جماعية، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، لإرساء التعليم من بعد، بما فيه التدريب الإلكتروني، بطريقة تدريجية.
    It calls on all relevant entities of the United Nations to support this effort. UN وتدعو جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى دعم هذا الجهد.
    The report draws on the responses from Member States and on inputs from entities of the United Nations system on actions taken to support the efforts of Member States. UN ويستند التقرير إلى الردود الواردة من الدول الأعضاء ومن المساهمات المقدمة من كيانات تابعة للأمم المتحدة بشأن الإجراءات المتخذة لدعم جهود الدول الأعضاء. المحتويات
    Cooperation and coordination with other entities of the United Nations UN التعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى
    The list contains information on space-related activities to be carried out by the entities of the United Nations system in 2005 and beyond. UN وتحتوي القائمة معلومات عن الأنشطة المتصلة بالفضاء، التي ستضطلع بها كيانات الأمم المتحدة في عام 2005 وما بعده.
    Assisting in strengthening their institutional and technical capacity has become a major priority of various entities of the United Nations system. UN وأصبح من الأولويات الرئيسية لمختلف كيانات الأمم المتحدة المساعدة في تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية لهذه المؤسسات.
    Cooperation and coordination with other entities of the United Nations UN التعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى
    UN-Space was increasingly a platform for constructive dialogues, primarily between the main entities of the United Nations dealing with space. UN ويعمل هذا الاجتماع بصورة متزايدة كمنتدى للحوارات البناءة، أساساً بين كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تتعامل مع الفضاء.
    The organization has partnered with the relevant entities of the United Nations in the field of transitional justice. UN وأقامت المنظمة شراكة في مجال العدالة الانتقالية مع كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    The increased field structure also aims to bring the various entities of the United Nations together in support of Government priorities at the local level. UN وتهدف زيادة الهيكل الميداني أيضا إلى حشد مختلف كيانات الأمم المتحدة معا دعما للأولويات الحكومية على المستوى المحلي.
    Steps would be taken to ensure that the preparatory process and the conference itself were inclusive of all relevant stakeholders, including other entities of the United Nations and non-governmental stakeholders. UN وستُتخذ الخطوات الكفيلة بأن تكون العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه جامعاً لكل أصحاب المصلحة، ومنهم كيانات الأمم المتحدة الأخرى وأصحاب المصلحة غير الحكوميين.
    UN-Women leveraged its convening role to mobilize partners and stakeholders, including entities of the United Nations and civil society. UN واستفادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من دورها الإشرافي لحشد الشركاء وأصحاب المصلحة، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Articulate and preserve the distinction between the humanitarian, political and human rights entities of the United Nations and other organizations to ensure effectiveness and prevent key processes from being traded off or otherwise diluted in return for space to undertake humanitarian activities; UN وتحديد وحفظ الفرق بين كيانات الأمم المتحدة الإنسانية والسياسية وكيانات حقوق الإنسان من جهة وغيرها من المنظمات من أجل ضمان الفعالية والحيلولة دون التخلي عن العمليات الرئيسية أو إضعافها مقابل الحصول على حيز للاضطلاع منه بالأنشطة الإنسانية؛
    The Secretary-General encourages the Committee to pursue its initiatives towards the strengthening of its collaboration with various entities of the United Nations, the African Union and other partners in pursuit of peace and security in Central Africa. UN ويشجع الأمين العام اللجنة على مواصلة مبادراتها الرامية إلى تعزيز تعاونها مع مختلف كيانات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرين سعيا إلى إحلال السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    20. Requests that entities of the United Nations system systematically incorporate the outcomes of the Commission on the Status of Women into their work within their mandates; UN 20 - تطلب قيام كيانات الأمم المتحدة بإدماج نتائج عمل لجنة وضع المرأة في العمل الذي تضطلع به في نطاق ولاياتها؛
    The present report provides an overview of the activities undertaken by the various entities of the United Nations system since May 2007. UN ويعرض التقرير الحالي لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها مختلف كيانات الأمم المتحدة منذ أيار/مايو 2007.
    60. Several entities of the United Nations have disseminated findings of their research in different sector areas to support gender mainstreaming at the national level. UN 60 - وتعمل عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة على تعميم نتائج أبحاثها في مختلف المجالات القطاعية من أجل دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الوطني.
    We trust that such cooperation will become increasingly close and coordinated, so that the Court can rely on the support of the various organs and entities of the United Nations. UN ونأمل أن يصبح هذا التعاون وثيقا ومنسقا على نحو متزايد ليتسنى للمحكمة التعويل على دعم مختلف أجهزة وكيانات الأمم المتحدة.
    entities of the United Nations system developed several tools to guide legal reform at the national level and directly supported law reform efforts in a number of countries. UN وقد أعدت الكيانات التابعة للأمم المتحدة عدة أدوات ليسترشد بها الإصلاح القانوني على الصعيد الوطني، وقدمت دعما مباشرا لجهود إصلاح القوانين في عدد من البلدان.
    They emphasize coherence and effectiveness and involve an inclusive approach with regard to specialized agencies and other entities of the United Nations development system. UN وهي تؤكد على الاتساق والفعالية وتنطوي على نهج شامل فيما يتعلق بالوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    The present report is prepared in compliance with that request and is based on information received from Member States and entities of the United Nations system. UN وأُعد هذا التقرير امتثالاً لذلك الطلب، وهو يستند إلى معلومات وردت من دول أعضاء ومن كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Council calls upon all entities of the United Nations system to further mainstream a gender perspective at all levels. UN ويطلب المجلس من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على زيادة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين على جميع الصعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus