"flatter" - Traduction Anglais en Arabe

    • تملق
        
    • تطري
        
    • تُطري
        
    • تجامل
        
    • تمدح
        
    • تتملق
        
    • أتملق
        
    • أطري
        
    • تتباهي
        
    • تغري
        
    • تمتدحي
        
    • الإطراء
        
    • بالإطراء
        
    • تتغزل
        
    • تطريني
        
    Maybe I should be a little flatter again. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن يكون قليلا تملق مرة أخرى.
    That emerald would really flatter my eyes, don't you think? Open Subtitles وهذا من شأنه أن الزمرد حقا تملق عيني، لا تظن؟
    They came here not to get eaten. I wouldn't flatter yourself. Open Subtitles جاؤوا لكيلا يُفتَرسون، فلا تطري على نفسك.
    Oh, well, ye dinna flatter me overmuch, but I canna fault your observations. Open Subtitles حسناً لم تطري علي بالكثير ولكني الاحظ خطاء في ملاحضاتك
    Oh, don't flatter yourself. She'll live. Open Subtitles لا تُطري نفسك فهي قادرة على العيش بدونك
    My life doesn't revolve around these little get-togethers. Don't flatter yourself. Open Subtitles حياتي لا تتمحور حول هذه اللقاءات الصغيرة، لا تجامل نفسك
    Look, don't flatter yourself. I am thrilled... thrilled... with how my life turned out. Open Subtitles انظر، لا تمدح نفسك أنا سعيدة، سعيدة جدا بالمنحى الذي اتخدته حياتي
    Don't flatter yourself, son. Open Subtitles لا تتملق نفسك، يا بنى.
    All right, I'm not trying to flatter myself, I know you're just being nice, I don't want to read into this. Open Subtitles حسناً، أنا لا أحاول تملق نفسي، أعلم أنك لطيف، ولكن لا أريد الخوض في ذلك
    But it had faded off when you touched me, so don't flatter yourself thinking you can come back at me, okay,'cause I would love to see you penetrate me again. Open Subtitles ولكنه قد تلاشى عندما تطرقت لي ، لذلك لا تملق نفسك معتقدا أنك ستعود الي لأني سأحب أن أراك تتحداني مجددا
    Don't flatter yourself. He's in here for parking tickets. Open Subtitles لا تملق نفسك إنه هنا من أجل تذكرة الوقوف
    I flatter myself, cousin, that your refusal is merely a natural delicacy. Open Subtitles أنا تملق نفسي، ابن عمه، أن رفض الخاص بك هو مجرد حساسية الطبيعية.
    Now don't flatter yourself by saying that. You don't even know.. Open Subtitles لذا فلا تطري نفسك بقولك هذا، فأنت حتى لا تعرف ابنتك
    Don't flatter yourself, Kenobi, you've never been much to look at, especially now. Open Subtitles لا تطري على نفسك , كانوبي لم تكن ابدا ذو منظر خصوصا الان
    You flatter me. I am only here to prepare the way. Open Subtitles ،إنك تطري علي إني هنا فقط لكي أمهد الطريق
    With all due respect, Paul, don't flatter yourself. Open Subtitles مع جلّ احترامي يا بول لا تُطري على نفسك
    Don't flatter yourself. You were never even a player. Open Subtitles لا تجامل نفسك فلم تكن لاعباً أصلاً
    And don't flatter yourself, I'm pretty sure it's not you. Thank you. Open Subtitles ولا تمدح نفسك أنا متأكدة أنك لست سببها
    Oh, don't flatter yourself. Open Subtitles أوه، لا تتملق نفسك
    - You flatter me. - Why would I flatter you? Open Subtitles ـ إنّكِ تتملقين ليّ ـ ولماذا قد أتملق لك؟
    I flatter myself that where our department leads the others follow. Open Subtitles أطري على نفسي حيث أننا نقود والبقية يتبعون.
    Don't flatter yourself. I'm here on official business. Open Subtitles لا تتباهي بنفسك أتيت في مهمة رسمية
    You certainly know how to flatter a woman Open Subtitles إنك تعرف تماماً كيف تغري إمرأة
    Don't flatter yourself, Robin. Open Subtitles لا تمتدحي نفسك روبن
    I flatter myself that such is the case. Open Subtitles أشكرك على هذا الإطراء.
    No, don't flatter yourself. I don't break that easy. Open Subtitles لا , لا تقم بالإطراء على نفسك أنا لا أنكسر بهذه السهوله
    You needn't flatter her when she isn't in the room! Open Subtitles أنت لا تحتاج أن تتغزل بها عندما لا تكون فى الجوار
    - You're a very valuable resource. - Oh, don't you flatter me now. Open Subtitles ــ و أنتَ قيمة كبيرة في أداء المهام ــ لا تطريني الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus